有奖纠错
| 划词

La terre, sa terre ne serait pas le lieu d'affliction des ames en attente d'un salut, ce serait une planète vivante où l'esprit soufflerait loin ces images d'enfer, où les hommes vivraient en rois.

“地球,他地球为灵魂得救前受折磨地方,他是一个充满活力星球,神灵把哪些地狱形象吹得远远,人们过着国王般的生活。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme également que la Commission n'a pas mis en doute les renseignements qu'il avait fournis au sujet du traitement auquel il avait été soumis ou de ce qui lui était arrivé au Bangladesh.

他还说,该委员会对有关他在孟加拉国所受折磨或者遭遇信息没有提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

Quelques jours plus tôt, le Comité de l'Internationale socialiste pour l'Amérique latine et les Caraïbes a adopté, à Buenos Aires, une résolution qui soutient la lutte du peuple portoricain en faveur de la cessation immédiate des exercices militaires sur Vieques et qui exprime sa solidarité avec Ruben Barrios Martinez et d'autres Portoricains qui languissent dans des prisons américaines pour avoir participé à des actes de désobéissance civile sur l'île.

拉丁美洲和加勒比社会主义国际委员会几天前在布宜诺斯艾利斯通过了一,支持波多黎各人民争取立即停止在别克斯岛进行军事演习斗争,声援鲁文·巴里奥斯·马丁内斯和因在该岛参与非暴力抗活动而在美国监狱里受折磨其他人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超高温消毒牛奶, 超高压, 超高压电抗, 超镉中子, 超工业化, 超工业化的, 超功率, 超功率雷达站, 超共轭, 超购,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Enfin, le dernier problème tient au fait que le supplice lui-même peut encore en rajouter une couche.

最后,最后一个问题是本身还要

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Allons, voyons, ne l’ennuie pas, il n’est pas ici pour être tourmenté, s’écria Mme Verdurin, je ne veux pas qu’on le tourmente, moi !

“不,不,别麻烦他,他到这里不是来,”维尔迪兰夫人高声叫道,“谁要他,我可不答应。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame Grandet était une femme sèche et maigre, jaune comme un coing, gauche, lente ; une de ces femmes qui semblent faites pour être tyrannisées.

葛朗台太太是一个干枯瘦女人,色黄黄象木瓜,举动迟缓,笨拙,就象那些生来女人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Convaincu qu'il s'agissait d'une âme tourmentée, le prêtre se mit alors en quête d'autres manifestations similaires, et c'est ainsi que le musée fut fondé.

神父确信这是一个灵魂,然后开始寻找其他类似表现形式,这就是博建立方式。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les Malefoy – qui obéissaient certainement aux instructions de Voldemort – lui avaient dit de tenir Sirius à l'écart, à compter du moment où tu l'aurais vu, dans ton rêve, subir la torture.

“马尔福——一定是按照伏地魔指示——要求他,当你一旦梦到小天狼星被拷问情景,他必须设法不让小天狼星成为绊脚石。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Au bout de sa troisième nuit de tortures, vaincu par l'asphyxie, il s'en fut trouver Aureliano dans sa chambre pour le prier d'aller lui acheter dans une pharmacie voisine quelque poudre à aspirer.

在他第三个晚上结束时,他被窒息所征服,他去找奥雷里亚诺房间,恳求他去给他买一些粉末,在附近药店把他吸起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接