有奖纠错
| 划词

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

按照所接到的指示行事。

评价该例句:好评差评指正

Les mandataires avaient également prorogé unilatéralement les mandats.

还单方面延长了议的期限。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci servent d'agents de coordination pour les questions relatives aux femmes dans l'ensemble de l'Administration.

这些是整个管理局内妇女问题的调人。

评价该例句:好评差评指正

Les administrateurs ont le devoir d'agir dans l'intérêt des assurés.

有义务从养老金计划参加者的利益出发行事。

评价该例句:好评差评指正

Il devait recevoir une somme de IQD 7 000 par mois, couvrant toutes les dépenses.

有权每月获得7,000伊拉克第纳尔,这笔款包括了所有用。

评价该例句:好评差评指正

Il devait recevoir une somme de IQD 2 500 par mois, couvrant toutes les dépenses.

有权每月得到2,500伊拉克第纳尔的付款,这笔款包含了所有用。

评价该例句:好评差评指正

Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?

这种人是否有义务获得、赠予者、让予人和任何基金的受益者的资料?

评价该例句:好评差评指正

Au total, 27 personnes, dont 6 femmes (soit 22,2 %), gèrent ces fonds.

共指定了27名来管理这些基金,其中有6名妇女,占总人数的22.2%。

评价该例句:好评差评指正

Il est également interdit aux garants de remettre aux terroristes des fonds ou autres avoirs financiers.

还禁止向恐怖分子转递钱财或其他财物。

评价该例句:好评差评指正

Ce dispositif garantirait aux détenteurs d'obligations le paiement régulier du service annuel de la dette.

从经常预算早期缴款中留储较大比例的款持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。

评价该例句:好评差评指正

En ce cas, un Trustee of Investigations se chargera d'une enquête à propos de cette plainte.

如果出现这种情形,调查将对相关的投诉问题进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.

从国家的、乃至世界的角度来看,儿童是子孙后代的

评价该例句:好评差评指正

Paragraphe 3: - Un tuteur spécial peut être nommé pour certaines affaires suivant les circonstances.

“如果情况需要,应指定一名特别管理某些事务。”

评价该例句:好评差评指正

Le mandataire avait pour tâche d'engager des gardes pour surveiller le chantier et de régler les frais connexes.

的职责包括雇用看守保护新Hindiya目工地并支付有关用。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont aussi éligibles que les hommes pour être les exécutrices ou les administratrices de propriété foncière.

妇女与男子同样有资格成为房地产的执行者或

评价该例句:好评差评指正

La réserve peut être utilisée directement par l'administrateur pour l'objectif déclaré et sur demande formelle des co-Secrétaires exécutifs.

经联合执行秘书正式请求,可以为了表明的目的直接动用该储备金。

评价该例句:好评差评指正

Il a informé la Cour des comptes de son invention et a désigné sa femme comme dépositaire des brevets.

他向审计总署通报了该发明,并指定其妻为专利

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que le Bureau n'a pas agi en son nom et a essayé de l'induire en erreur.

她称,公共监护及办事处未按她的利益行事,还试图误导她。

评价该例句:好评差评指正

Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.

如果拒绝同意,该配偶一方可向法院提起诉讼,请求允许其签订婚姻合同。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoutent des sommes payées au mandataire pour services connexes ainsi que des frais de notaire, soit IQD 2 976.

剩余的部分是付给的相关服务以及数额为2,976伊拉克第纳尔的公证用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Le projet de contrat sera accompagné d’une fiche d’informations sur le prix et les prestations proposées par le syndic.

合同草案将附有一份信息表是关于受托人提供的服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le syndic réfléchit à installer des capteurs dans les appartements pour gérer individuellement chaque consommation.

受托人在考虑在公寓中安装传感器,以单独次消费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On n'arrive pas à avoir des explications, ni de la part de la société propriétaire ni de la part du syndic.

- 我们无法从业主公司或受托人那里得到任何解释。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接