有奖纠错
| 划词

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全你的一腔热情,沉醉在场景中。

评价该例句:好评差评指正

Ils souffrent également de nombreux désavantages structurels et concurrentiels.

此外,这国家又许多不利的结构性条件和竞争条件。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaiterait connaître les rubriques du budget visées par ces procédures.

在这方面,她想知道预算的哪一特定领域将须程序。

评价该例句:好评差评指正

Leurs produits ne devraient pas être soumis à une réglementation peu réaliste sur l'origine.

它们的产品也不应不现实的原产地规

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines lois sur l'insolvabilité, les opérations intragroupe peuvent faire l'objet d'actions en annulation.

无力偿债法规定,集团内交易可能撤销权程序。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les niveaux de vulnérabilité varient selon les personnes ou les écosystèmes.

此,实际生活中的发生接触的情况并非是线性的,而是一整套复杂的和综合性累积影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes soumis sans réserve au Processus de certification de Kimberley, internationalement reconnu.

我们真心使自己国际上承认的金伯利证书进程。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不统治集团,民间社会可以有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien trop important pour devenir l'otage de l'intransigeance d'une partie ou de l'autre.

这项工作极重要,不能一方或另一方的顽固态度。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部门改革基本上政治考虑。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette reprise du dialogue ne peut pas rester à la merci de nouveaux incidents.

但是这恢复的对话,不能仍然今后发生的事件。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de ces armes est soumis à un régime de vérification d'une rigueur sans précédent.

所有这一切一个空前严格的核查度。

评价该例句:好评差评指正

Les priorités de nos ingénieurs seront nécessairement dictées par les besoins opérationnels de la Mission.

我们工兵部分的工作重点必然特派团的业务需要。

评价该例句:好评差评指正

Il faut indiquer clairement les catégories de créanciers devant être soumises à la suspension.

必须明确规定拟包括在中止类别的债权人。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.

这不应侵略国施加的压力。

评价该例句:好评差评指正

Les administrations publiques sont souvent handicapées par un manque de ressources et d'efficacité.

政府机构经常资源少和效率低。

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives visant à faire du processus de paix l'otage de revendications politiques sont préoccupantes.

使和平进程政治要求的企图仍然令人关切。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité du dialogue reste néanmoins tributaire de rapports de force asymétriques.

尽管如此,这一对话的有效性仍然不对称实力关系的动态。

评价该例句:好评差评指正

Les pays à revenu intermédiaire ne sont pas seulement assujettis aux règles du commerce multilatéral.

中等收入国家并不仅仅多边贸易规,而且也正日益深入地参与这定。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les interventions sont détournées par les programmes et les priorités des donateurs.

各项干预措施常常捐助国的议程和优先顺序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néphrotoxine, néphrotuberculose, Népomucène, népotisme, népouite, Néptodunien, Neptune, neptunien, neptunienne, neptunique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Depuis 9 mois, elles subissent les décrets des talibans.

9个月来,他们一直于塔利班的法令。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils étaient pourtant eux aussi soumis à l'Unique.

然而,他们也于太一。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Pourquoi diable faudrait-il que l'amour soit soumis à la raison ?

为什么爱应该于理呢?

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Celles-ci sont libérées de la question de l'allégeance au camp présidentiel.

这些阵营不再于对总统阵营效忠的问题。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Enfin, il ne vous aura pas échappé que l'accès à cette ressource est soumis aux aléas géopolitiques, parfois plus que tendus.

最后,你们一定会注意到,对这的获取于地缘政治的不确定,有时甚至很紧张。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Il est toutefois soumis à une condition : la poursuite des réformes.

然而,它于一个条件:继续改革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Autre exemple, Carrefour et ses prix bloqués, sous réserve d'une évolution de la réglementation ou d'une hausse tarifaire.

另一个例子是家乐福及其于法规变化或价格上涨的封锁价格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

SB : Toujours en France, le départ à la retraite va être soumis à de nouvelles conditions.

SB:是在法国,退休将于新的条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils ne vont pas tous aller renégocier, entre guillemets, parce qu'ils ne sont pas tous soumis à ce 1er critère.

他们不会都重新谈判,在引号中, 因为他们并不都于第一个标准。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Le Japon, soumis à un recul de ses exportations mondiales et au vieillissement de sa population veut s'ouvrir aux marchés africains.

于世界出口下降和人口老龄化,日本希望向非洲市场开放。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et dans un contexte aussi contraignant, assujetti aux questions de sécurité, naturellement tourné vers l’international; on est parfois un peu victime de son inexpérience.

而在这样一个的背景下,于安全问题,自然而然会走向国际,我们有时会成为缺乏经验的受害者。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La seule réponse est de bâtir un modèle économique durable, plus fort, de travailler et de produire davantage pour ne pas dépendre des autres.

唯一的解决方法是建立可持续的、更加强大的经济模式,人民多工作、多生产,从而不于他国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

AG : le président de l'Assemblée nationale de Côte d'Ivoire, Guillaume Soro, n'est plus visé par un mandat d'amener en France.

AG:科特迪瓦国民议会议长纪尧姆·索洛(Guillaume Soro)不再于将法国带到法国的任务。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On sous-entend aussi souvent qu'on est à la merci d'une improvisation confuse qui ne vaut rien à l'efficacité de l'action en cours.

这也经常暗示,我们于一混乱的即兴创作,这即兴创作对正在进行的行动的有效毫无价值。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

BP est plus que jamais à la merci de ses actionnaires anglo-saxons qui tiennent à toucher leurs dividendes, coûte que coûte sur le plan social et environnemental.

BP比以往任何时候都更于其盎格鲁-撒克逊股东, 他们坚持要获得分红,不惜以社会和环境为代价。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Les députés ne seront plus tenus par l'exigence de donner un budget à la France, par les appels à la responsabilité des chefs d'entreprises et des collectivités.

代表们将不再于向法国提供预算的要求,也不再于商界领袖和地方当局的责任呼吁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Eh bien, aujourd’hui, on connait la valeur de ce type de matériel humain et , donc, oui, ça peut être sujet, donc il faut vraiment sécuriser au niveau logiciel.

好吧,今天,我们知道这类型的人类材料的价值,因此,是的,它可以是的,所以我们真的必须在软件层面上进行保护。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Sous l’Empire, il a su ce que c’était qu’un peuple soumis à l’autorité d’un seul, se dévorant de fièvre et d’impatience, la bouche brutalement bâillonnée, devant les dénis de justice.

在帝国统治下,他知道成为一个于一个人的权威的民族是什么感觉,他们吞噬着狂热和不耐烦,面对正义的剥夺,他们的嘴巴被残酷地堵住嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Des études ont montré que le cerveau est soumis à un phénomène cognitif appelé le biais de négativité, qui dit que la pensée négative voyage plus rapidement et pèse plus lourd que la pensée positive.

研究表明,大脑于一被称为消极偏见的认知现象,它说消极的想法比积极的想法传播得更快,更有影响。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Car les Elfes ne meurent pas que ne meure le monde, à moins qu'ils ne soient tués ou qu'un deuil ne les frappe (à ces deux formes de mort ils semblent être soumis).

因为精灵在世界消亡之前不会死去,除非他们被杀或失去亲人(他们似乎于这两形式的死亡)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nerf crânien ii, nerf crânien iii, nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x, nerf crânien xi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接