Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心灵受到击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受到沉重击,失去了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们人身基本自由必须受到那些正在击团体人尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱中东和平进程受到了严重击。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受到击最严重。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家经济受到沉重击,并造成严重社会方面损失。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再受到击,又一再得到许诺,反反覆覆。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家人民将再次受到击。
Le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations doit être condamné et combattu.
一切形式和表现主义都应受到谴责和击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展旅游业受到巨冲击,就业情形受到特别严重击。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须受到击和有力惩罚。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易受到失业击群组是残疾人。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家受到击最严重。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也受到特别击。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年受到击尤为严重。
Sans aucun doute, dans les pays pauvres, les enfants en souffrent le plus.
在贫穷国家里,儿童无疑受到最沉重击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能受到这种祸患击。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他受到击了。
Un coup violent a maintenant été porté à ce processus qui est au bord de l'effondrement.
它现在受到沉重击,被推到了崩溃边缘。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平努力受到严重击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D. Ils ont été frappés par les jeunes.
他们受到年轻人击。
Ce qui explique aussi les coups terribles qui les atteignent.
这也解释他们所受到可怕击。
Les classes moyennes ont été matraquées fiscalement.
中产阶级在财政上受到击。
Alors il va dérouiller, pas maintenant, mais tôt ou tard il déroulera !
“那么他肯定会受到击,就算不是现在,迟早也会受到击!”
Le quartier du Marais est durement touché, les buts de Chaumont et l'hôpital Bichat également.
玛黑区、肖蒙球门,和比夏医院都受到严重击。
Il descendit du tronc d’arbre, frappé au cœur, sans force pour continuer.
他受到致击,失继续讲力量,他从树干上跳来。
En cela, l'attaque subie par le système solaire était de premier ordre.
所以,太阳系受到维度击是顶级攻击方式。
La société médiévale en sort bouleversée et la peste reviendra en Europe et dans le monde.
中世纪社会摆脱鼠疫,但受到严重击,此外,鼠疫将重新席卷欧洲和世界。
Que ceci soit le dernier coup que tu reçois en homme libre sans jamais devoir le rendre.
愿这是你作为一个自由人所受到最后一次击,无需还手。
La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.
她失三个孩子,而她丈夫奢侈消费和不断不忠行为使她受到击。
Le soleil poursuivait nos concitoyens dans tous les coins de rue et, s'ils s'arrêtaient, il les frappait alors.
阳光在大街小巷到处跟踪追击我们同胞,只要谁停来,就会受到它击。
Mais Paganel n’avait même pas senti la main du major. Qu’était-ce auprès du coup géographique qui l’accablait !
但是巴加内尔连少校那一拳也没有感受到。他在地理学上受到击正使他头抬不起哩,那一拳算得什么呢!
Je prends des coups, tout le monde veut ma peau.
我受到击, 每个人都想要我皮肤。
L'antisémitisme et le racisme en France sont combattus et interdits par la loi.
法国反犹太主义和种族主义受到法律击和禁止。
Les Etats-Unis à nouveau frappés par les intempéries.
美国再次受到恶劣天气击。
Aujourd'hui, nouveau coup dur pour le verre.
- 今天,玻璃再次受到击。
Parce que le président, il prendrait un coup de casserole.
因为总统,他会受到击。
C'est bien évidemment la livre sterling qui risque de prendre un coup.
显然,英镑可能会受到击。
Paris a été frappé, la Tunisie aussi, Ankara également.
巴黎受到击,突尼斯也受到击,安卡拉也受到击。
Voici le navire amiral des possessions médiatiques de Bolloré a pris un coup dans l’aile.
这是 Bolloré 媒体财产旗舰在侧翼受到击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释