Il a été durement éprouvé par cette perte.
这一丧事使他心灵很大的。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭沉重,失去了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须那些正在团体的人的尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱的中东和平进程了严重的。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾的最严重。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济沉重,并造成严重的社会方面的损失。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一,又一得许诺,反反覆覆。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家的人民将次。
Le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations doit être condamné et combattu.
一切形式和表现的主义都应谴责和。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展的旅游业巨大冲,就业情形特别严重。
Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
这种行径必须和有力惩罚。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易失业的群组是残疾人。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家的最严重。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也特别大的。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年的尤为严重。
Sans aucun doute, dans les pays pauvres, les enfants en souffrent le plus.
在贫穷的国家里,儿童无疑最沉重的。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能这种祸患的。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他了。
Un coup violent a maintenant été porté à ce processus qui est au bord de l'effondrement.
它现在沉重的,被推了崩溃的边缘。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平的努力严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D. Ils ont été frappés par les jeunes.
他们受到年轻人的。
Ce qui explique aussi les coups terribles qui les atteignent.
这也解释他们所受到的可怕。
Les classes moyennes ont été matraquées fiscalement.
中产阶级在财政上受到。
Alors il va dérouiller, pas maintenant, mais tôt ou tard il déroulera !
“那么他肯定会受到,就算不是现在,迟早也会受到!”
Le quartier du Marais est durement touché, les buts de Chaumont et l'hôpital Bichat également.
玛黑区、肖蒙球门,和比夏医院都受到严重。
Il descendit du tronc d’arbre, frappé au cœur, sans force pour continuer.
他受到致命的,失去继续讲下去的力量,他从树干上跳下来。
En cela, l'attaque subie par le système solaire était de premier ordre.
所以,太阳系受到的维度是顶级攻方式。
La société médiévale en sort bouleversée et la peste reviendra en Europe et dans le monde.
中世纪社会摆脱鼠疫,但受到严重的,此外,鼠疫将重欧洲和世界。
Que ceci soit le dernier coup que tu reçois en homme libre sans jamais devoir le rendre.
愿这是你作为一个自由人所受到的最后一次,无需还手。
La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.
她失去三个孩子,而她丈夫的奢侈消费和不断的不忠行为使她受到。
Le soleil poursuivait nos concitoyens dans tous les coins de rue et, s'ils s'arrêtaient, il les frappait alors.
阳光在大街小巷到处跟踪追我们的同胞,只要谁停下来,就会受到它的。
Mais Paganel n’avait même pas senti la main du major. Qu’était-ce auprès du coup géographique qui l’accablait !
但是巴加内尔连少校那一拳也没有感受到。他在地理学上受到的正使他的头抬不起哩,那一拳算得什么呢!
Je prends des coups, tout le monde veut ma peau.
我受到, 每个人都想要我的皮肤。
L'antisémitisme et le racisme en France sont combattus et interdits par la loi.
法国的反犹太主义和种族主义受到法律的和禁止。
Les Etats-Unis à nouveau frappés par les intempéries.
美国再次受到恶劣天气的。
Aujourd'hui, nouveau coup dur pour le verre.
- 今天,玻璃再次受到。
Parce que le président, il prendrait un coup de casserole.
因为总统,他会受到。
C'est bien évidemment la livre sterling qui risque de prendre un coup.
显然,英镑可能会受到。
Paris a été frappé, la Tunisie aussi, Ankara également.
巴黎受到,突尼斯也受到,安卡拉也受到。
Voici le navire amiral des possessions médiatiques de Bolloré a pris un coup dans l’aile.
这是 Bolloré 媒体财产的旗舰在侧翼受到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释