Je fait le serment de venger mon père.
我发誓要为我的父亲报仇。
Il a juré de ne pas recommencer.
他发誓下次不再干。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上帝面前发誓:比赛结束我一归来。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉她发誓赌咒说什么也不知道。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她发誓不会再有下一个。
Hilaire est banni. Le juge, le Roi jure de le tuer, s’il le retrouve.
国王判处伊莱尔流放,他发誓若一旦再见到王子,必他。
Isabella Swan,je jure de t'aimer à chaque instant,à jamais.
伊莎贝拉·斯旺,我发誓每分每秒爱你,直到永远。
Oublie-moi,tu peut aller plus loin,MIN on est meilleur amis,ca change jamais ,je te jur.
对不起。忘我,你会远。我们还是好朋友,我发誓,这永远不会改变。
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots.
又是发誓!总是发誓!还是发誓!
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]她发誓赌咒说什么也不知道。
Faisons tous le vœu de protéger la tolérance contre l'intolérance.
让我们大家发誓保护容忍,力戒不容忍。
Le Pakistan a toujours juré de chercher un règlement pacifique du différend au Cachemire.
巴基斯坦一直发誓寻求克什米尔争端的和平解决。
Le Premier Ministre israélien s'est juré de poursuivre la politique illégale d'assassinats de son gouvernement.
以色列总理发誓要继续执行该政府的非法刺政策。
L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.
安盟对宣布大赦作出消极反应并发誓阻止选举进行。
Ils s'engagent à suivre les normes d'éthique les plus élevées.
他们发誓遵守最高的道德准则。
« Je m'engage à travailler jour et nuit à de nouvelles captures d'Israéliens », a-t-il ajouté.
他补充说,“我发誓昼夜追捕新的以色列俘虏”。
Désormais, Raymond Domenech ne jure plus que par un 4-3-3 censé apporter plus de pouvoir offensif.
现在,多梅内克仅仅发誓通过一个4-3-3队形理论上会带来多的攻击力。
Elle s’excusa, implora l’Amour pour avoir son pardon et alla jusqu’à lui promettre de le suivre pour toujours.
她恳请"爱情"原谅,希望能到"爱情"的宽恕,甚至发誓要一直跟随着"爱情"。
Je jure que je resterai fidèle à mon pays bien-aimé jusqu'à la fin de ma vie.
我发誓,直至我生命的最后时刻,我将对亲爱的祖国始终不渝。
Il divorce avec le mensonge.
他发誓不再说谎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais tu veux ma ruine, ma parole !
,你是要破产呀!
– Je te promets que je téléphonerai, régulièrement.
“会给你打电话,按时打。”
Et j'ai juré de lui porter secours.
曾。
" Mais tu n'es pas crémée ! " Je te jure, j'ai des souvenirs.
“你还没有洗澡!”,还有记忆。
Alors je me permet d'insister mais super-héros c'est pas mal !
说要坚持,做超级英雄很不错!
Mais madame, c'est la vérité, on vous jure !
但是老师,这是真,们!
Je suis resté parfaitement sec sous une véritable averse, je vous jure !
完全是干在真大雨下面,对你!
Je vous jure c'est vrai monsieur. Non, j'ai dit que je refusais.
这是真。不,跟你说不让你进来。
Mais c’est une abjuration qu’ils comprirent qu’on ne pourrait pas lui arracher.
然而他们也明白,要他跟那些人断绝来往,那是不可能。
Jure que c'était pas mieux moi ?
不是最好吗?
Elle se promit bien de ne jamais faire de confidences.
她绝不再说心里话。
Jamais, madame, je ne battrai vos enfants ; je le jure devant Dieu.
“夫人,绝不会打您孩子,在天主面前。”
Ça alors! J'aurais juré qu'elle s'était soulevée toute seule.
居然有这样事!刚刚试箱子自己抬起了一下。
Et tu vas me jurer de m’obéir, tout de suite.
你马上给你会听话。
Celui-là, Saladin jure de le tuer de ses propres mains.
萨拉丁要亲手杀死他。
Mais c'est de tout petits enfants ! S'ils jurent ça suffit, enfin !
他们都是小孩子!他们已经够了!
Je vous jure que je ne puis être calme que lorsque j’aurai vu Marguerite.
向您,只有在看一眼玛格丽特以后,才会平静下来。
Le monstre existait, il en délivrerait les mers, il l’avait juré.
这怪物是有,他要把它从海上清除出去。
Il jurait de les remettre à leur place, ces langues de vipères, s'ils lui manquaient.
他说那些恶毒诽谤者胆敢胡为,他就会还以颜色。
Il fit le serment de m'être fidèle et de me suivre en tous lieux.
他忠于,愿随到任何地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释