有奖纠错
| 划词

Exploiter une variété de cheveux longueur de la poutre, au printemps.

经营各种长度束,

评价该例句:好评差评指正

Jouets, de l'artisanat: différents types de pression, torsion, traction, des antennes, comme le vent.

玩具、工艺品:各类压、扭、拉、异型、天等。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmage complet du ressort moteur n'est pas encore possible car le cliquet qui le maintient en tension n'est pas accessible pour l'instant.

现在还能给放劲,因为还够着钢轮棘爪。

评价该例句:好评差评指正

Tous les matins je remonte ma montre et la régle. Elle ne marche pas bien et retarde de trois ou cinq minutes chaque jour.

每天早上我给手表上,对时间,我的表走得准,每天要慢3,5分钟。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que la production à grande échelle de l'acier inoxydable, d'acier inoxydable estampage matériaux durs, acier à ressort, haute dureté de l'acier printemps fabricant.

是国内规模较大的生产锈钢带,锈钢冲压硬料,弹簧钢带,高硬度钢带的生产企业。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vraiment fait de l'entreprise principalement engagée dans la série: couleur des cheveux, le printemps, les décors, mèches, fait avec la vidéo, ongles cheveux couverts.

我公司主要经营真系列:色套、块、影视用、指甲盖

评价该例句:好评差评指正

Le portable proposé fonctionnera sous Linux, sera doté d'un plein écran couleur, utilisera des sources d'électricité novatrices (notamment un système à manivelle) et permettra d'effectuer presque n'importe quelle opération à l'exception du stockage d'un grand nombre de données.

拟采用的机Linux为基础、全彩色、使用新式电源(包括上电)全屏显示便携式电脑,除了无法储存巨量数据外,几乎无所能。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les activités liées aux élections figureront la production et l'émission de messages de sensibilisation et d'éducation civique, des nouvelles électorales de caractère général, la couverture des activités de la MONUC et de la Commission électorale indépendante, la collecte de renseignements dans les 29 districts électoraux et la distribution de radios à manivelle dans l'ensemble du pays.

与选举有关的活动包括制作和广播提高认识和公民教育的通告、一般的选举新闻、报道联刚特派团和独立选举委员会的活动、在所有的29个选区收集资料并在全国分收音机。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épaissi, épaissimètre, épaissir, épaississage, épaississant, épaississement, épaississeur, épalais, épamprage, épamprement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nintendo Switch 游戏法语导视

Ses extravagantes inventions sont des automates qu'on active en les remontant à l'aide d'une clé.

华丽明是通用上来使用。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous devez avoir lu Orange mécanique.

“您一定看橙》。”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Aujourd'hui, à la longue, tout s'est amoindri par une trop grande tension des ressorts.

现在上得太紧,样样变成强弩之末,劲头不大了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le rotor de la montre tourne sur lui-même, ce qui remonte automatiquement le ressort du barillet.

手表摆陀自行旋转,自动升高弹簧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une fois monté par une illusion, il allait très longtemps, même quand l’illusion avait disparu.

一旦被幻想上紧,他就要走很长一段时间,即使幻想已经破灭。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Eh bien, conservez-la ainsi. Contentez-vous de la remonter très-exactement, mais ne touchez pas aux aiguilles.

“很,就保持这样。每天记住给它上,可是不要拨表上针。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Oh, je l'ai mis là, comme ça, plus besoin de remonter mes pendules.

把摄像机对着街对面钟,这样就不再需要给座钟上了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Sa langue, montée sur ressort, peut se déployer et s'étirer jusqu'à atteindre près de deux fois sa longueur.

它上足舌头可以展开和拉伸,直到达到其体长近两倍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On eût dit un pendule qu’on ne remonte plus et dont les oscillations s’abrègent en attendant qu’elles s’arrêtent.

比一个没有拧上钟,钟摆摇晃距离逐渐缩短,在等待完全停止。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady se leva comme mue par un ressort, et ses yeux lancèrent des éclairs. Athos resta assis.

米拉迪仿佛被驱动,霍地站了起来,双眸迸射着闪电。阿托斯巍然不动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un outil de travail fonctionnel, entretenu comme une horloge et, selon elle, économique à l'usage.

一种实用工作工具,像一样维护,据她说,使用起来很经济。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Bon, on peut penser à une bombe à retardement actionnée par un mécanisme d'horlogerie qui explosera à son terme.

们可以想象一颗定时炸弹,它由装置激活,在它结束时会爆炸。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un instrument établi dans des conditions excellentes, un véritable chronomètre de poche, que Gédéon Spilett n’avait jamais oublié de remonter soigneusement chaque jour.

这是一件精良用品,一只非常完怀表,吉丁-史佩莱每天都忘不了小心地给它上

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur la remonta donc, et, estimant approximativement par la hauteur du soleil qu’il devait être environ neuf heures du matin, il mit sa montre à cette heure.

现在工程师给他表上足了,根据太阳高度确定大概是早上九点钟,于是就把表对在这个时间上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Insolent ! s’écria milady, et, comme mue par un ressort, elle bondit sur le baron, qui l’attendait avec impassibilité, mais une main cependant sur la garde de son épée.

放肆!”米拉迪咆哮起来;她宛若受作用,一下蹦到男爵面前;男爵一动不动地等着她,但一只手紧按剑柄。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle se fâchait, lorsque Coupeau parlait de la monter ; elle seule enlevait le globe, essuyait les colonnes avec religion, comme si le marbre de sa commode se fût transformé en chapelle.

古波说要自己给钟上,她竟动了气;她亲自把时钟玻璃罩捧起来,近乎虔诚地擦拭钟柱,横柜上大理石台面像是小教堂神龛一般。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais une chose extraordinaire est survenue : aux alentours de l'étoile est apparu un étrange flux de matière en forme de spirale. Cette spirale n'a cessé de s'élargir, comme un ressort détendu ayant l'étoile pour centre.

但接下来,奇观出现了:恒星周围出现了一道螺旋状物质流,这个围绕着恒星螺旋流不断扩展,看上去像是一盘以恒星为中心正在松开

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

A peu près à la même époque, d'autres romans paraissent pour accuser cette rééducation par la psychiatrie, comme Orange Mécanique, sorti en 1962, ou bien 1984, sorti en 1948, et que Sylvia Place avait sûrement lu.

大约在同一时间,其他小说似乎显示了这种精神病学再教育,例如 1962 年橙》或 1948 年 1984 年,西尔维娅·普莱斯肯定读这本书。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Alors qu'il manquait dix minutes pour que minuit sonnât, Sara Noriega grimpa sur une chaise afin de remonter la pendule et la mit à l'heure par instinct, voulant peut-être dire sans le dire qu'il était temps de partir.

当午夜还差十分钟时,萨拉·诺列加爬上椅子给时钟上,凭直觉准时,也许是想不说就说,该走了。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Suppliant Dieu que Sara Noriega l'implorât de rester dans son lit afin de lui répondre non, que tout était fini entre eux, il lui demanda de s'asseoir à côté de lui lorsqu'elle eut terminé de remonter la pendule.

他恳求上帝萨拉·诺列加 (Sara Noriega) 恳求他留在床上并回答他不,他们之间已经结束了,他让她在给时钟上完后坐在他旁边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épanoui, épanouir, épanouissant, épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接