Fermenteurs permettant la culture de microorganismes pathogènes ou de virus, ou la production de toxines, sans propagation d'aérosols, ayant une capacité d'au moins 100 litres.
本清单所列发酵罐系指不发散气溶胶,可进致病性微生物或病
培养或进
生产,且容积等于或大于100升
发酵罐。
L'Indonésie participe actuellement dans le Pacifique occidental à un projet qui consiste à élaborer un mécanisme de prévision des phénomènes de la couche F diffuse équatoriale et de leur degré de gravité sur une base quotidienne.
印度尼西亚目前正在参加西太平洋地区一个项目,这个项目是要在日常时间尺度上形成一种预报赤道传播发散F发生情况及其严重程度
能力。
La communauté internationale continue pourtant de se heurter aux dangers liés à la mise au point, à l'acquisition, à la possession et à l'utilisation éventuelle d'armes de destruction massive, y compris d'armes nucléaires et d'armes à matière radioactive ou « bombes sales ».
因取得、拥有和可能使用大规模毁灭性武器,包括核武器和放射性发散装置,或“肮脏炸”产生
危险仍然是国
社会面对
危险。
Au contraire, une analyse du PIB par habitant dans les pays les moins avancés, d'une part, et le reste du monde en développement et les pays industriels développés, d'autre part, sur les 30 dernières années révèle une nette tendance à la divergence.
相反,一方面在最不发达国家之间,另一方面在其它发展中国家与先进工业国家之间人均国内总产值测定表现出一种发散
态势。
Lorsqu'elle est placée à proximité d'un objet émettant des neutrons, ou de son conteneur, la feuille d'or peut être suffisamment activée pour que la radiospectroscopie des produits résultant de son activation donne des informations de basse fidélité sur la nature du faisceau de neutrons.
如果置于发散中子物品或其容器附近,足以使金箔激活,金箔上造成激活物品放射光谱,可以产生出有关中子流性质
低保真信息。
Bien que les conséquences à court terme d'un attentat à la « bombe sale » soient négligeables (nombre minimum de victimes), ses conséquences à long terme peuvent être désastreuses (sentiment de peur généralisé, pollution à long terme et problèmes de décontamination, et incidences graves sur la santé).
尽管放射发散装置袭击短期后果可能并不严重(伤亡人数极少),但其长期后果却可能是灾难性
(普遍
恐惧心理、长期污染和去污染问题,以及
损害健康
严重后果)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, entourés de gens qui mangeaient, suffoqués par les émanations des nourritures, le comte et la comtesse de Bréville, ainsi que M. et Mme Carré-Lamadon souffrirent ce supplice odieux qui a gardé le nom de Tantale.
受到这些吃喝着人
围
食品发散出来
香味弄得呼吸急促,这时候,卜来韦伯爵两夫妇和迦来-辣马东先生两夫妇,都简直同当达勒一样只好熬受这类可恨
苦刑。
Non. Le pouvoir éclairant de cette lumière, sa diffusion tremblante, sa blancheur claire et sèche, le peu d’élévation de sa température, son éclat supérieur en réalité à celui de la lune, accusaient évidemment une origine purement électrique.
不,这道光亮穿射性,它那震颤
发散、纯净而干燥
白色,它那股凉气,以及比月光还强
照耀力,显然指出了一个电源。
Le jeune naturaliste reconnut plus particulièrement des « déodars » , essences très-nombreuses dans la zone himalayenne, et qui répandaient un agréable arôme. Entre ces beaux arbres poussaient des bouquets de pins, dont l’opaque parasol s’ouvrait largement.
这位少年博物学家特别认得出那发散出一股清香是喜马拉雅杉,在这些美丽
杉树中间,还夹杂着枞树,它们向四周伸展着浓密而宽阔
伞形树枝。