有奖纠错
| 划词

La contre-offensive contre le sida ne peut être gagnée sans des fonds supplémentaires.

没有更大的战争资金就无法赢得对艾滋病的

评价该例句:好评差评指正

Avec la chaleur reculée, l’été va partir et espérons que les films français vont contrattaquer plus tôt!

随着炎热的消退,暑期档即将过去,期待法国本土电影尽快开始

评价该例句:好评差评指正

Les milices lendu ont contre-attaqué Mudzipela et tué des douzaines de civils hema à titre de représailles.

伦杜民兵穆齐皮拉并杀死几十名赫马族平民作为报复。

评价该例句:好评差评指正

Un État peut réagir en frappant le groupe terroriste qui l'a attaqué ou le pays qui abrite celui-ci.

每个国家都可以向恐怖集团以及庇护这些集团的国家发起保护自己。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques des rebelles, la riposte des militaires et les affrontements continuent de faire des victimes parmi la population civile.

叛者的击、军队的以及对抗,继续在平民人口中造成许多伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.

,阿布哈兹部队发动,击退了非正规武装人员,声称已将其赶进北边的大山

评价该例句:好评差评指正

Des avions gouvernementaux ont été observés dans la région au cours de la contre-attaque des forces gouvernementales le 22 septembre.

在922苏丹政府军队发起期间,在该地区看到苏丹政府飞机。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de 10 jours, la contre-offensive du Front uni a faibli et les Taliban ont réussi à en repousser les forces.

经过10天进展后,联合阵线的减弱,并且塔利班已能够击退联合阵线的进部队。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le 5 août, les forces du Front uni ont contre-attaqué et ont repris pratiquement tout le territoire cédé aux Taliban la semaine précédente.

但是联合阵线85,几乎收复了在上星期战役中被塔利班占领的所有领土。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a évoqué l'offensive militaire massive lancée par les Taliban le 28 juillet contre le Front uni d'opposition et les contre-offensives qui l'ont suivie.

他提及塔利班728对派联合阵线发动大规模军事进和随后的

评价该例句:好评差评指正

L'Organe a également noté que, dans certains cas, les individus et bandes faisant l'objet d'enquêtes de la police avaient lancé des contre-offensives contre celle-ci.

麻管局还指出,调查对象对执法机构进行活动的案件时有发生。

评价该例句:好评差评指正

C'est ici que, quatre années après le désastre initial de la France et des Alliés, débuta la victoire finale des Alliés et de la France.

这些地区也是完全有资格作为历史见证的。在战争刚刚打响的时候,法国和它的盟军遭到严重的挫败。四年之后,就是在这,他们发起,为胜利揭开了序幕。

评价该例句:好评差评指正

À Mostar, la rapidité et la violence de la contre-attaque des ultranationalistes contre la Force de stabilisation (SFOR) et le personnel international civil ont été sous-estimées.

在莫斯塔尔,极端民族主义分子对稳定部队和国际文职人员的速度和邪恶程度受到低估。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a travaillé inlassablement et énergiquement depuis qu'il a été créé, il n'y a pas si longtemps, pour monter une contre-offensive face au terrorisme international.

委员会在成立后的短时间内孜孜不倦地,干劲十足地工作,以便对国际恐怖主义发起

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle la Bulgarie se félicite de l'adoption de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'ONU qui vise à lutter contre ce fléau à tous les niveaux.

这就是为什么保加利亚欢迎通过《联合国全球战略》以便在各级打击那个祸害。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe japonais, qui doit de plus en plus faireface à la concurrence des terminaux mobiles "intelligents" et des tablettes multimédias, a déjà lancé une première contre-attaque avec la 3DS.

任天堂面对智能手机和平板电脑的多次挑战,在忍无可忍之下运用3DS向其发起第一轮

评价该例句:好评差评指正

Ces résolutions sont venues renforcer les mesures énoncées dans la résolution 1373 (2001), mesures que l'on peut considérer comme la pierre angulaire de l'action menée par l'ONU contre le terrorisme.

上述决议加强了第1373(2001)号决议提出的各项措施,该项决议可被认为是联合国行动的奠基石。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe armé a mené des opérations de guérilla à Pinga, Remeka et Kashebere sur le territoire de Masisi et a réoccupé les mines d'or de Lubero, qui avaient été évacuées pendant l'opération.

该武装团体在马西西县Pinga,Remeka和Kashebere采取了游击战形式的,并重新占领在“我们的团结”势期间退出的卢贝罗金矿。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, les observateurs de la MONUC ont été informés qu'une force du RCD comprenant des éléments de deux brigades avait lancé une contre-attaque qui avait abouti à la reprise de cette zone le 22 novembre.

,联刚特派团观察员被告知由两个旅组成的刚果民盟部队发动了1122夺回该地区。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus que probable que le déploiement prochain de la FIAS dans ces régions provoquera des réactions de la part des forces militantes d'opposition qui voudront tester ses intentions et mesurer sa capacité de contre-attaquer.

随着安援部队的扩展,敌对军事力量很可能对安援部队的决心进行试探,并试图确定能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Mais l'hiver glacial, un incendie et une contre-offensive russe provoquent la retraite des Français.

但是寒冷冬天,一场大火以及俄罗斯反攻导致法国人撤退。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Au nom de l’ONU, les États-Unis et 16 États, dont la France, contre-attaquent.

美国以及16个国家(其中有法国),便以联名义,进行反攻

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour parer à des menaces futures, la flotte terrienne contre-attaquera.

为了消除未来威胁,地球际舰队将反攻系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Des semaines de contre-offensive ukrainienne, des combats acharnés et une armée russe à la peine.

- 数周乌克兰反攻、激战斗和苦苦挣扎俄罗斯军队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Quel rôle ont joué les Etats-Unis dans la contre-offensive de l'armée ukrainienne?

美国在乌克兰军队反攻中扮演了什么角色?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

La Russie sous pression une nouvelle fois après la contre-offensive ukrainienne.

——乌克兰反攻后俄罗斯再次承压。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Surtout, elles multiplient les bombardements aériens et semblent préparer une contre-offensive.

最重要是, 他正在增加空中轰炸, 似乎正在准备反攻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

En face, les Ukrainiens ne comptent pas céder du terrain, ils préparent une contre-offensive.

对面,乌克兰人并不打算让步,他正在准备反攻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

La contre-offensive ukrainienne a commencé fin avril dans cette région.

乌克兰反攻于 4 下旬在该地区开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

Les Ukrainiens annoncent maintenant une contre-offensive dans le Donbass.

乌克兰人现在宣布在顿巴斯进行反攻

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014

Pourquoi est-ce qu’on parle en ce moment de contre-offensive ?

为什么我现在谈论反攻

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

Les Ukrainiens poursuivent leur contre-offensive dans la région de Kherson au sud du pays.

乌克兰人继续在该国南部赫尔松地区进行反攻

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229

Moscou réagit à la contre-offensive fulgurante des troupes ukrainiennes.

莫斯科对乌克兰军队令人眼花缭乱反攻做出反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229

Des frappes qui interviennent en réaction à la contre-offensive fulgurante des troupes ukrainiennes.

对乌克兰军队令人眼花缭乱反攻进行干预罢工。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146

Il est notamment présent à Tkirit où l'armée a lancé sa plus importante contre-offensive.

他特别出现在特基里特,军队在那里发动了最大规模反攻

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202311

La contre-offensive n'a pas tenu ses promesses.

反攻并没有兑现承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Est-ce un 1er succès tactique dans une contre-offensive à la peine?

这是艰难反攻第一次战术成功吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232

Le front se stabilise jusqu'à début septembre, quand l'armée ukrainienne lance une contre-offensive.

前线稳定到 9 初,乌克兰军队发动反攻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

S'agit-il des prémices de la contre-offensive annoncée par Kiev?

这是基辅宣布反攻开始吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Y a-t-il un lien avec la grande contre-offensive ukrainienne annoncée comme imminente depuis plusieurs semaines?

这与几周来宣布即将进行乌克兰大反攻是否有联系?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接