有奖纠错
| 划词

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈•卡扎菲的反对者,于五月份在班加西加入反叛营垒。

评价该例句:好评差评指正

L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.

爱情是一只反叛的小鸟,它不受任何人的驯服。

评价该例句:好评差评指正

La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.

《费加罗报》披,法向利比亚反叛分子空投了武器。

评价该例句:好评差评指正

On l'a connue adolescente mutine,puis femme fatale énigmatique,elle assume aujourd'hui son nouveau rôle de réalisatrice.

最初是以反叛的青春少女形象被大家所认识,接着是迷人的知性女人,今天则是导演的新身份。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations n'ont pas fait disparaître l'insurrection des provinces de Diyala et d'Al-Anbar.

尽管采取了这些行动,但迪亚拉和安两省的反叛活动仍持续不断。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes rebelles ont également leur part de responsabilité.

反叛集团也必须发挥它们的作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.

反叛组织都很清楚这一策略。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重的反叛问题,阿汗仍然面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est déclaré préoccupé par les activités des groupes rebelles tchadiens basés au Darfour.

委员会对以达基地的乍得反叛团伙的活动表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.

该民兵团体的任务是“从反叛分子手中解放土”。

评价该例句:好评差评指正

Durant cette période, les mouvements rebelles se sont montrés moins coopératifs lors des pourparlers.

在这一时期,反叛运动在会谈中变得不太合作。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到反叛罪的审判。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines sources, les forces gouvernementales comme les rebelles auraient torturé des combattants ennemis capturés.

据一些消息报道,政府军和反叛分子都对抓获的敌方战斗人员施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers des postes de police étaient brûlés par les rebelles et les délinquants libérés.

它说,反叛分子在警察局烧毁文件,并释放罪犯。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.

此外,反叛分子抢夺的政府武器也强化了他们的能力。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également constaté des cas de pillage commis par les mouvements rebelles.

委员会还发现反叛运动的抢劫案件。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles eux-mêmes ont confirmé cette pratique à la Commission.

反叛分子自己也向委员会承认了这种做法。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a également reçu des informations crédibles concernant des cas d'enlèvement par les rebelles.

委员会还收到关于反叛团体进行绑架的可靠资料。

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour, la Commission a rencontré à plusieurs reprises des représentants des deux groupes rebelles.

委员会与两个反叛团体的不同代表在达数度会谈。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, selon certaines sources, les rebelles auraient torturé des combattants ennemis capturés.

如上所述,有些消息报告,反叛分子对俘虏的敌方战斗人员施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique, golgiocinèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Cette fille n’est rien d’autre qu’une rebelle qui s’oppose au Sanctuaire!

那个女孩儿不过是违逆圣域的反叛者而已!

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Shaka! Tu veux bien me dire pourquoi tu te ranges du côté de ces rebelles!

沙加!你究竟为何站在反叛者一边?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Un labyrinthe tellement immense que ces rebelles doivent consulter les plans.

这里如此之大,这些反叛军必须查看平

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Et à travers eux, c'est notre esprit de révolte comme notre goût du confort qui s'exprime.

通过他们,我们的反叛精神与对舒适的向往得以体现。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : C’est une terre céleste, écumeuse, sulfureuse, fidèle, éternelle, spirituelle et rebelle. Moi j’aurai mis quenelle, histoire d’alourdir.

这是一个天堂般的国度,又如魔鬼,它永恒不变,又充满谐、反叛的感觉。我写的话,我会写肉丸子,这一连串的累赘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un geste de rébellion pour celle qui ne veut pas être une femme soumise.

- 对于那些不想成为顺从的女人的人来说,这是一种反叛

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年11月合集

Les frondeurs annoncent un vote de défiance en début de semaine, peut être mardi.

反叛分子在本周初宣布不信任投票,也许是周二。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年11月合集

Une importante coalition rebelle a démenti toute implication dans l’attaque d’Alep samedi.

一个主要的反叛联盟否认参与周六对阿勒颇的袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le candidat des insoumis, J.-L.Mélenchon, a lui déploré l'envoi d'armes en Ukraine.

反叛分子的候选人J.-L.梅朗雄对向乌克兰运送武器表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2018年9月合集

Parfois, à la faveur d'accord entre le régime et les groupes rebelles.

有时,由于政权和反叛团体之间的协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年11月合集

Ces barils s’abattent aussi bien sur les positions rebelles que sur les habitations civiles.

这些桶落在反叛分子的阵地和平民住宅上。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年5月合集

Ces dernières heures ce sont des groupes rebelles qui sont passés à l'attaque, Adrien.

最近几个小时, 反叛组织发动了袭击,阿德里安。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年4月合集

Cette consultation a été boycottée par les groupes rebelles et critiquée à l'étranger.

这次磋商遭到反叛团体的抵制,并在国外受到批评。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年10月合集

L'attaque visait un concert organisé par un important groupe ethnique rebelle.

袭击针对的是一个主要反叛民族组织的音乐会。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年12月合集

La ville tenue par la rébellion, Zabadani, se trouve près du Liban.

反叛分子控制的城市扎巴达尼靠近黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年9月合集

Pour lui l’initiative russe est une occasion inespérée… Elle est validée par les forces rebelles.

对他来说,俄罗斯的倡议是一个意想不到的机会......它得到了反叛部队的验证。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年9月合集

Sur le terrain, cette information indigne les autres chefs militaires rebelles.

在实地,这一信息激怒了其他反叛军事领导人。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2012年12月合集

De son coté la coalition rebelle Séléka a annoncé un arrêt de ses opérations.

就其本身而言,塞莱卡反叛联盟已宣布停止其行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2012年12月合集

La coalition rebelle Séléka combat depuis deux semaines.

塞莱卡反叛联盟已经战斗了两个星期。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2015年4月合集

Ces rebelles sont déjà ciblés depuis une semaine par les frappes aériennes d'une coalition arabe.

这些反叛分子已经成为阿拉伯联盟空袭的目标一周。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gomina, gominé, gominer, gomipholite, gommage, gommart, gomme, gommé, gomme-gutte, gommeline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接