Il reçoit visite sur visite.
他接待一又一的来访。
Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .
领导为使自己讲话被听见又一提高了嗓门。
Tour à tour, ils tombent de l'échelle ou laissent tomber le ruban à mesurer.
试了一又一,不是他们自己从梯子上摔下来,就是卷尺脱了手。
Cette nuit-là, et encore sentir le désespoir,Ne semble pas avoir de sens de toute.
那天夜里又一感受到了绝望,似乎任何都已没有意义。
Aujourd’hui, je vais le faire encore, pour la dernière fois en qualité de boursière.
今天我又要再一,金生身的最后一。
Cette fois encore, la Seleçao est passée tout près de l'élimination.
巴西队又一险胜。
ELLE. Vous êtes partie une première fois, puis revenue. Pourquoi ?
您出走过一,又回来了。是为什么呢?
Pour la seconde fois, l’or est venu de l’épée dames.
女子击剑队又一夺得了金牌。
La réussite une fois de plus, accompagne les échecs du début.
又一取得了成功,尽管有个失败的开端。
Aujourd'hui, une fois entré dans le dentaire.
今天又一走进了牙科。
Le sprint tricolore s'est une nouvelle fois heurté au mur Cesar Cielo à Rome.
法国队在罗马的全力冲刺,在Cielo面前又一碰壁。
Cet air a eu les honneurs du bis.
这支曲子(应观众要求)又重奏了一。
La gerbe de blé est reliée par l'agriculteur.
这束小麦被农民又捆扎了一。
Ma voiture est de nouveau en panne.
我的汽车又一抛锚了。
La Commission doit donc être plus qu'une simple nouvelle conférence de donateurs.
因此,委员会绝不能仅仅又是一捐助方会议。
À l'heure actuelle, nous assistons une fois encore à une tragédie au Moyen-Orient.
现在,我们又一目睹了中东的悲剧。
Nous débattons à nouveau de la réforme du Conseil de sécurité.
这是我们又一讨论安全理事会改革。
Ainsi, une autre occasion de consolider notre sécurité commune a été perdue.
又一失去了加强我们共同安全的机会。
Il s'agissait du résultat d'élections législatives couronnées de succès.
这是又一成功大选带来的结果。
À la même séance, le Vice-Président a corrigé oralement le texte du projet de résolution.
又在同一会上,副主席口头修改了决议草案的案文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est quelque chose que vous devez réviser encore et encore.
你得一次又一次复习。
Ce jour-là, en effet, une nouvelle manifestation s'organise.
事实上,那天又有了一次新的抗议活动。
Encore une fois, bim, je passe pour un con.
又一次,我显得像个傻瓜。
Il retente sa chance au conservatoire en 1952 et il échoue de nouveau.
1952年,他再次试艺术学院,但他又一次失败了。
Conquête après conquête, la République Romaine s’est hissée au rang de superpuissance.
经过一次又一次的征服,罗马共和国成为一个超级国。
Mais là encore, l'expédition vire au cauchemar.
但是,这次探险又一次变成了一场恶梦。
Tu ne peux pas t'empêcher de revivre la situation encore et encore.
你没办法阻止自己一次又一次地回忆。
Oh ! La douleur de l'amour frappe une nouvelle fois !
哦!爱情的痛苦又一次袭来!
Aujourd'hui, une nouvelle recherche pour Stéphane Ibis, l'agent immobilier le plus coté du moment !
今天,最炙手可热的房地产经纪人斯特凡·伊比斯又要开始一次新任务了!
En le retournais. « Oh, ça marche ! » Dans la position du début !
我们又翻了一次。" 哦,成功了!就和一开始的位置一样!
Moi je fais tout en une fois, ça évite d'y revenir.
我一次做就做完了,避免又要再做一次。
Encore et toujours, et comme à chaque fois, ils élèvent un nouvel Hôpital.
一次又一次,一如既往,他们建造了一家新医院。
Il frappe comme un éclair, vous attaque encore et encore, puis s'éloigne en rampant.
它像一道闪电一样袭击您,一次又一次地攻击您,然后溜走。
Une fois je me suis évanouie !
又一次我就晕倒了!
Une fois de plus, on ne va pas s'arrêter là.
一次又一次,我们不会就此止步。
C'était une deuxième révélation encore plus géniale sur l'approche du produit.
这是我对待食材方法的又一次更深刻的启示,非常棒。
Ces sports permettent aux participants de repousser leurs limites encore et encore.
这些运动让参与者一次又一次突破自己的极限。
– Vous ? murmura-t-il, piétinant encore une fois sa cape fumante.
“你?”他小声说着,又一次猛跺自己那件在冒着烟闷烧的斗篷。
Le feu de la Coupe était redevenu rouge.
火焰杯里的火又一次变红了。
Cette fois encore, elle contemplait sa proie avec délectation.
她又一次轻蔑地看着自己的猎物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释