有奖纠错
| 划词

Tu n'as pas honte? Tu m'as déjà abîmé la voiture la semaine dernière, tu l'as oublié?

真是! 上周已经把的汽车弄坏了, 忘了吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Les experts estiment que les personnes qui aiment dormir dans cette position ont tendance à être amusantes, effrontées et directes.

专家认为,喜欢以这种姿势睡觉人往往很有趣、厚脸皮、比较直接。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Les gens du peuple sont culottés.

普通人是厚脸皮

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec cela, une adresse et une effronterie de singe, une drôlerie gouailleuse d’ouvrier parisien, pleine de bagou, charmante encore sur son museau jeune.

除此之外,他精明,却厚脸皮巴黎工人会讲令人捧话,满口插科打诨,年轻脸上却带着可爱神情。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, continua Morrel, Monsieur, c’est cruel à dire… mais, déjà habitué au malheur, il faut que je m’habitue à la honte… eh bien, je crois que je serais forcé de suspendre mes paiements.

“唉,”莫雷尔答道,“强迫我说这句话实在是太残酷了,但我是已经惯遭不幸了,我必须把自己练成厚脸皮。那话,我恐怕不得不延期付款了。”

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Formant des apprenants dans des disciplines professionnelles de l'aménagement des jardins, j'étais avant tout un gars de chantier, avec de la gouaille, un langage fleuri, des blagues pouvant être en dessous la ceinture.

我在培训专业园林设计专业学徒,首先我是个建筑工地上人,有厚脸皮面, 华丽语言,讲话可能不雅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接