有奖纠错
| 划词

Ils sont 39%àdéclarer que la politique leur inspire avant tout de la"méfiance"et 23%du"dégoût".

39%的法国人传播鼓吹,政治首先让他感应"不信赖",23%的人对此感应"厌恶"。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.

比如说,个温柔的男人不是让人厌恶的。

评价该例句:好评差评指正

Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.

客人开始时尽情享用美味,接着,很快就厌恶味道。

评价该例句:好评差评指正

Ironie du sort, il déteste la musique.

但是讽刺的是,他厌恶音乐。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien en lui qui me repousse.

他身上没有什么使人感到厌恶的。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.

种令人厌恶的破坏体育的情况远远超出了我地区。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des Sahraouis sont écoeurés par la façon dont il gère leur cause.

大多拉人都厌恶波利萨里奥阵线的管理。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous croire que le Conseil de sécurité déteste l'agression où qu'elle soit commise?

还能相信安全理事会厌恶不管在什么地方发生的侵略行为吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes engagés dans un combat moral contre un mal que toutes les religions abhorrent.

正在进行打击种令所有信仰都厌恶的邪恶的道德斗争。

评价该例句:好评差评指正

Tout au plus, certains instruments sont visés, s'agissant de certaines priorités.

它最多是围绕某些优先项目重点谈到了某些文书:“有组织犯罪最令人厌恶的行为是拐卖人口[……]会员国应当签署并批准《关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的议定书》,该议定书的缔约方应当采取切必要步骤,有效加以落实”(第175段)。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.

专门从事种令人厌恶的活动的跨国网络特别影响我地区。

评价该例句:好评差评指正

Elle entraîne également les abandons scolaires, l'aversion sexuelle et la prostitution.

也导致她辍学、性厌恶和卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats suicide, qui se sont succédés ces derniers jours, suscitent l'écoeurement.

过去几天发生的自杀性爆炸令人厌恶

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques odieuses ne supporteraient pas d'être exposées au grand jour.

些令人厌恶的做法经不起仔细的审查。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme est d’une saleté dégoûtante.

个男人肮脏不堪,令人厌恶

评价该例句:好评差评指正

Il a le mensonge en abomination.

他非常厌恶谎。

评价该例句:好评差评指正

Ses mensonges ont dégoûté ses amis.

他的谎话使他的朋友感到厌恶

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de personnage me dégoûte.

种人让我感到厌恶

评价该例句:好评差评指正

Il prend en haine ce travail.

厌恶个工作。

评价该例句:好评差评指正

On déteste le régime concentrationnaire .

厌恶集中营制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme on l’a vu, elle détestait l’aîné, elle exécrait les deux autres.

我们已经见过她怎样厌恶大儿子,对另外两个儿子,她更是恨透了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle abhorrait Élisa dans ce moment, et venait de la brusquer ; elle lui en demanda pardon.

她这时厌恶爱丽莎,刚刚还粗暴地对待过她,可是又请求她

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il commence à haïr, à détester son pays d'accueil.

开始仇视、厌恶接待国家。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il les déteste tellement qu'il décide d'écrire un livre entier sur le sujet.

是如此厌恶比利时居民,以至于决定写一本关于此话题完整书籍。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

C'était tellement horrible que même mes ravisseurs étaient dégoutés, humiliés.

糟糕到连我绑匪们都感到厌恶和羞辱。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certaines personnes sont gênées ou dégoûtées par les homosexuels.

有些人对同性恋感到不舒服或者是厌恶

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Mais alors, d'où ça vient, cette détestation du plaisir d'autoproduit ?

但为什么很多人对此厌恶至极呢?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mon père me dégoûtait un peu alors. Maintenant, je comprenais, c'était si naturel.

我听了之后,觉得我父亲有点儿叫我厌恶。现在我明白了,那是很自

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Physiquement, il y a beaucoup de dégout envers ma personne, envers mon corps.

从身体上来说,我很厌恶自己,厌恶身体。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En plus, ça me dégoûte un peu cette encre qui apparaît tout d’un coup !

并且,这使我有点厌恶出现这个墨水。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il se représentait avec dégoût la soirée du lendemain à Chatou.

带着厌恶心情在脑子里设想们明天在夏都举行晚会。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle eut horreur de son mari, et se cacha la figure avec les mains.

厌恶自己丈夫,用双手捂住了脸。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'est odieux et ça me fait beaucoup rire.

这很令人厌恶,但让我笑个不停。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les propos misogynes en ligne reflètent les maux de notre société.

网上厌恶女性评论反映了我们社会弊病。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Bien que son apparence puisse en dégoûter quelques-uns, cette recette est très appréciée au Québec.

外观可能会让一些人感到厌恶,但这个食谱在魁北克非常流行。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! je vous l’ai dit, reprit l’abbé, je répugne à un meurtre.

“啊!我已经说过了,”神甫说道,“我是厌恶谋杀。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles étaient ensevelies sous le brouillard qui rendait pesante, opaque et nauséabonde la nuit.

道路还覆盖在令人厌恶、使夜晚沉重而昏暗雾下面。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Que lui aurais-je dit ? Pouvais-je lui cacher l’involontaire horreur qu’il m’inspirait !

我该跟说什么呢? 我能隐藏得住使我心里对产生不情愿厌恶情绪吗!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 3. Elle a des sentiments de dégoût de soi et de dévalorisation.

第三。有自我厌恶感以及自我价值贬低感。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Autrefois, quand il rentrait éméché ou poivré, elle se montrait complaisante et pas dégoûtée.

从前,为略有酒意回家时候,她殷勤地服侍,并没有厌恶感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接