有奖纠错
| 划词

Puissent les Iraniens surmonter leurs oppresseurs pour trouver la liberté et la paix.

愿伊朗人降伏者,找得自由与和平.

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

对时间感受折磨着我们这种角力所灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩作用是在不乳房前提下,限制乳房活动范围。

评价该例句:好评差评指正

Il y a la lutte, si l’oppression il y a.

,就有斗

评价该例句:好评差评指正

Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.

人民将通过斗得到解放。

评价该例句:好评差评指正

Ce peuple n'a toujours pas d'État, et reste dépossédé et opprimé.

们仍然是没有国籍、惨遭驱逐和遭受人民。

评价该例句:好评差评指正

On impute souvent à la culture, et surtout à la religion, l'oppression de la femme.

文化和教经常用来为妇女现象进行辩解,尤以后者为甚。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche devrait être élargie pour inclure la reconnaissance d'autres exemples historiques persistants d'oppression raciste.

这种方式应当扩大到承认具有长久遗留影响种族历史事件。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien a vécu sous l'oppression et l'assujettissement.

巴勒斯坦人民生活在和征服之中。

评价该例句:好评差评指正

L'obéissance du reste de la population est garantie par des moyens oppressifs.

人民则以手段来保证顺从。

评价该例句:好评差评指正

Mais le peuple palestinien dépossédé et opprimé y a droit.

但是,一无所有和巴勒斯坦人民拥有这项权利。

评价该例句:好评差评指正

La violence a cependant ses racines dans l'occupation oppressive d'Israël et ses effets cumulés.

但是,暴力事件源于以色列性占领及积累效应。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le peuple palestinien est assiégé, opprimé et tué.

今天,巴勒斯坦人民遭受包围、和杀戮。

评价该例句:好评差评指正

L'oppression, la non-reconnaissance des peuples et la discrimination persistent.

、剥夺各国人民合法权益以及歧视仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis s'opposent à Fidel Castro et à sa politique de répression.

美国反对菲德尔·卡斯特罗及政策。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes ne peuvent vraiment prétendre combattre l'oppression ni construire une société juste.

这些暴徒绝无资格主张们是反抗或是为了建立一个公正社会。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme prospère grâce à la pauvreté, l'oppression et l'occupation.

在贫穷、和占领情况下恐怖主义得以泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Mais le régime d'oppression de Saddam Hussein a longtemps eu des répercussions néfastes sur l'Iraq.

但是,萨达姆·侯赛因政权在伊拉克头上罩上了漫长和邪恶阴影。

评价该例句:好评差评指正

Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.

几十年不会一下子消除。

评价该例句:好评差评指正

Un très grand nombre de personnes sont victimes de la faim et de l'oppression.

大量人民面临饥荒和

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗壮的, 粗壮的脖颈, 粗斫, 粗琢, 粗琢的, 粗字体, 粗租酸, , , 殂谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Wellington avait reculé. Il ne restait plus qu’à achever ce recul par un écrasement.

威灵顿已经退却。只须再加以,他便整个溃灭了。

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et ça, c'est une espèce d'étau à broyer les êtres humains.

这种处理方式像是一种将到极限“夹具”。

评价该例句:好评差评指正

Ce régime inégalitaire, répressif et antisémite, devient une menace pour les pays voisins.

这种不平等、和反犹太政策构成了对邻国威胁。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Le mouvement ouvrier allemand y entend le chant de triomphe de millions d'oppressés.

德国工运动将其视为数百万被胜利之歌。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

C'est la fin d'un système qui a opprimé les femmes depuis 1920 d'une façon scandaleuse.

这标志着自1920年以来以可耻方式女性制度终结。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Emprisonnées dans des membranes huileuses, les vagues paraissaient lisses et sans force.

海浪在黏油膜下变得平滑而无力。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais en cet instant, ils se sentaient aussi oppressés qu'à l'intérieur d'une tombe, ils suffoquaient.

但现在,它变成了坟墓一般,令窒息。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un silence pesant oppressait ses tympans engourdis.

只感到寂静着他耳膜。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ça peut être aussi un message de soutien, par exemple à un peuple opprimé dans le monde.

它也可以是一种支持信息,例如向世界上受到民传达信息。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il était indulgent pour les femmes et les pauvres sur qui pèse le poids de la société humaine.

他对于类社会所妇女和穷总是宽厚

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La sensation suffocante qui s'était emparée d'elle s'allégea quelque peu, mais elle avait toujours du mal à respirer.

那令她窒息感也一点点减轻,但她仍然难以呼吸。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Mais peut-être que, tout simplement, ils ne ressentent pas dans leur corps l'oppression, la frustration et le désespoir quotidiennement.

但或许,他们根本,就没有在身体上感受到每日、挫折和绝望。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Il est 100% défenseur de l'humanité, des pauvres, des faibles, des opprimés, c'est un type qui a bon cœur.

他是一位100%地捍卫类、弱者、贫困者、受守护者,是一个有着良善之心

评价该例句:好评差评指正

Quant à l'image d'un salut romain, elle est enracinée par les péplums d'après-guerre, par association avec l'idée d'un pouvoir oppresseur.

至于罗马式敬礼形象,则根源于战后巨片,与性权力理念相联系。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Comment tu peux bosser pour un mec qui opprime des millions de gens?

- 你怎么能为一个数百万工作?

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Une de nos forces, c’est la solidarité. Nous la devons aux peuples opprimés.

我们优势之一是团结。为了被民,我们有责任这样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Elle prenait plaisir à poser sans ce voile, symbole d'oppression.

她乐于在没有面纱情况下摆姿势,是象征。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des mots qui rendent plus fort face à la répression.

让你在面对时变得更坚强话语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il ne faut pas trop se compresser, il faut pouvoir évacuer la transpiration.

- 你不能过度自己,你必须能够排出汗水。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Revendiquer le droit au " spliff" , c’est vouloir se libérer d’une société oppressive.

要求获得" 斯普利夫" 权利就是想把自己从社会中解放出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


促甲状腺激素, 促甲状腺素性突眼, 促进, 促进的, 促进干燥的, 促进工程的进展, 促进会, 促进就业的措施, 促进抗体, 促进联邦制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接