有奖纠错
| 划词

Leurs effets se manifestent sous forme de dégradation de l'environnement, de perte d'infrastructures, de risques accrus pour la santé et de stress économique.

这种影响明显表现在环境退化,基础设施损失,健康风险增加和经济压力等方面。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des contraintes de développement s'exercent le long des côtes et des mers, ce qui entraîne une dégradation des ressources côtières et l'extinction d'habitats essentiels.

目前发展压力来自沿海地区和海上,已沿海资源退化和重要生物环境损失

评价该例句:好评差评指正

Ceci est d'autant plus vrai aujourd'hui alors que l'Assemblée générale délibère sous la pression découlant des événements du 11 septembre, qui ont provoqué d'innombrables pertes en vies humaines et des dégâts matériels importants.

今天就尤其如此,会是在9月11日事件压力下进行审议工作,这次事件了重生命损失和物质破坏。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie demande une indemnité de USD 21 962 869 pour les pertes dues à la réduction des récoltes résultant de l'augmentation de la demande d'eau douce et de la pression accrue exercée sur les stations d'épuration.

约旦要求赔偿由于淡需求量增加和对废处理厂压力上升作物产量减少因而蒙受损失21,962,869美元。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction des biocarburants et des organismes génétiquement modifiés dans certaines circonstances a conduit à une perte de la diversité des cultures et à une pression accrue sur les terres marginales et les ressources en eau.

在某些环境中,引进生物燃料和转基因生物,会作物样性损失,并增加对边缘土地和资源压力

评价该例句:好评差评指正

Elles ont laissé dans leur sillage de maigres récoltes, des pertes de bétail, des dégâts environnementaux, des infrastructures endommagées et des moyens de subsistance détruits, rendant ainsi très difficiles nos programmes d'investissement dans de nouveaux projets de développement.

这些灾害发生后引起了农作物歉收、牲畜损失、环境退化、基础设施受损和生计被毁,这给我们投资于新发展项目计划增加了沉重压力

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la baisse de la diversité biologique entraîne des cultures moins résistantes et la perte des services fournis par les écosystèmes, les infestations des ravageurs et la variabilité climatique exercent des pressions de plus en plus grandes sur l'agriculture.

生物样性减少导致作物抵抗力下降,生态系统服务损失,由此害虫横行和气候变增加了农业压力

评价该例句:好评差评指正

Son déclin déséquilibre souvent les écosystèmes et réduit leur productivité, limitant leur capacité à générer des produits et services, ainsi qu'à affronter les catastrophes naturelles ou les agressions humaines que sont la pollution, la dégradation de l'environnement et les changements climatiques.

生物样性损失常常破坏生态系统稳定和减少其生产率,削弱生态系统产生产品和服务能力以及应对自然灾害和人类压力能力,例如环境污染和退化以及气候变化。

评价该例句:好评差评指正

La destruction et, ce qui est encore plus grave, le morcellement d'habitats tels que les forêts, les zones humides et les mangroves, ont accentué partout dans le monde les pressions sur la faune sauvage, les plantes et la fonctionnalité des systèmes vivants.

森林、湿地和红树沼泽地这些生境损失和分割(这也许更为严重),增了世界野生动物、植物和生物系统功能所承受压力

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent également exercer une tension considérable sur les familles touchées - qui doivent faire face aux coûts médicaux et de rééducation, les frais funéraires en plus du manque à gagner représenté par la perte des revenus de la victime, en plus du stress émotionnel.

道路交通伤害还可能对受害家庭相当经济压力,因为这些家庭除了要经受重精神压力外,还往往必须承担医疗和康复费用、丧葬费用以及因失去受害者收入而其他损失

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont souvent causés par des pressions démographiques, le recul des terres fertiles devant l'urbanisation, l'utilisation inadaptée et excessive d'intrants agricoles tels que l'eau, les engrais et les pesticides, la destruction de la couche arable due à l'érosion et à des pratiques agricoles inadaptées.

这些问题常常是人口压力,由于都市化而导致良田丧失、不恰当和过分农业投入使用,例如、化肥和杀虫剂,由于侵蚀和不当农业种植方法而表土损失

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le Conseil impose des sanctions en se basant sur des spéculations ou sur des informations non fiables ou encore parce que certains Membres ont exercé sur lui des pressions politiques, l'État lésé devrait être en droit de recevoir une indemnisation pour l'intégralité des dommages subis de ce fait.

在它根据纯粹猜测或不可靠信息或者在某些理事国政治压力下强行实施制裁情况下,受害国应当有权因损失得到充分补偿。

评价该例句:好评差评指正

DEMANDE à la communauté internationale ainsi qu'aux instances judiciaires et politiques internationales et aux Etats membres, de condamner Israël et de faire pression sur lui afin qu'il verse des compensations au Liban pour les dommages causés par ses agressions répétées contre le territoire libanais depuis la création de l'Etat d'Israël.

要求国际社会、司法机构和政治机构以及会员国谴责以色列并向它施加压力,强迫它向黎巴嫩赔偿自以色列国立以来对黎巴嫩领土一再进行侵略所损失

评价该例句:好评差评指正

DEMANDE à la communauté internationale ainsi qu'aux instances judiciaires et politiques internationales et aux États membres, de condamner Israël et de faire pression sur lui afin qu'il verse des compensations au Liban pour les dommages causés par ses agressions répétées contre le territoire libanais depuis la création de l'État d'Israël.

要求国际社会、司法和政治机构以及各员国谴责以色列并向它施加压力,强迫它就立以色列国以来对黎巴嫩不断侵略所损失对黎巴嫩进行赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Implications générales: Les coûts induits par une exploitation non rationnelle des ressources naturelles, d'une part, et par les sollicitations excessives de la capacité d'absorption du milieu naturel, d'autre part, seront répercutés sur les générations futures et compromettront toute industrialisation future s'il n'est pas recouru à des mesures préventives et correctives.

一方面,自然资源不可持续开发,另一方面,对自然环境吸收能力过度压力,如果不采取防止和补救措施话,两者损失将传给后代,从而削弱未来工业发展。

评价该例句:好评差评指正

Les emballages, y compris les GRV et les grands emballages, doivent être fabriqués et fermés, lorsqu'ils sont préparés pour l'expédition, de façon à exclure toute perte du contenu pouvant résulter, dans les conditions normales de transport, de vibrations ou des variations de température, d'hygrométrie ou de pression (dû par exemple à l'altitude).

容器、包括中型散货箱和型容器结构和密封状况应能防止准备运输时可能因正常运输条件下由于振动或由于温度、湿度或压力变化(例如海拔不同产生)任何内装物损失

评价该例句:好评差评指正

La DGAC demande à être indemnisée pour la perte de matériel de communication et d'instruments météorologiques, notamment de stations de radar à longue portée, d'une station de réception, d'une station de transmission, du centre de contrôle, de stations d'observation, d'un récepteur à haute fréquence, d'une station utilisée pour recevoir les signaux concernant l'humidité, la température et la pression, et d'un générateur d'hydrogène.

民航总局要求赔偿通信和气象设备损失,这些设备包括一些远程雷达站、一个接收站、一个发射站、控制中心、观测台站、一个高频率接收器、一个用来接收湿度、温度及压力信号台站,以及一个氢气发生器。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs pourront eux aussi avoir recours avec profit à de tels instruments de gestion des risques fondés sur le marché, car ils sont moins exposés à la pression de recourir à la diversification comme stratégie de gestion du risque; cette traditionnelle stratégie de gestion des risques entraîne aujourd'hui d'importantes pertes de revenu, en particulier dans le cas des pauvres en zone rurale.

通过采用这种以市场为基础风险管理手段农民们也会受益,因为并没有给他们施加压力样化作为一种风险管理战略。 这种传统风险管理战略现在收入损失,尤其是对于农村穷人来说更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas difficile d'imaginer les problèmes de sécurité, de stabilité et de santé qui se feront jour dans un monde où la pression ne cesse de s'accroître autour de la disponibilité de l'eau; où de grandes surfaces de terre arable disparaissent, entraînant des pénuries de nourriture; et où des inondations et autres retombées du changement climatique entraînent des déplacements de population à grande échelle.

在一个供压力日增、可耕地严重损失进而粮食短缺、且由于灾和其他气候变化效应而导致量人口流离失所世界上,将会产生安全、稳定和保健方面各种问题。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique du Nord, les populations et les habitats côtiers seront soumis à des pressions de plus en plus fortes sous les effets conjugués des changements climatiques, du développement et de la pollution, et les pertes augmenteront si les tempêtes tropicales gagnent en intensité, la croissance démographique et la valorisation des infrastructures dans les zones côtières accroissant la vulnérabilité à la variabilité du climat et aux changements climatiques.

北美洲沿海社区和生境将由于气候变化影响与发展和污染交互作用而受到更压力,而且由于人口增长和沿海地区基础设施价值不断上涨,增加了对气候变性和未来气候变化脆弱性,如果热带风暴强度加损失预计也会增

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


hétéroépitaxial, hétéroépitaxie, hétérogamètes, hétérogamie, hétérogène, hétérogénéité, hétérogenèse, hétérogénésie, hétérogénétique, hétérogénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制

Et oui, pour que le ballon soit validé par la FIFA et utilisé par des joueurs professionnels, il doit passer 6 tests analysant sa masse, sa dimension, sa perte de pression, son absorption d'eau, son rebond, Et ça frappe !

,为了让足球得到国际足联认证并被职业球员用,必须通过6项测试,分析其质量、尺寸、压力损失,吸弹力,还有一项击打测试!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hétérologue, hétérolyse, hétérolyte, Heteromeles, hétéromère, hétéromérie, hétéromérite, hétéromésique, hétérométrie, hétérométrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接