Cette église a déjà une histoire de cinq cents ans.
这座教堂已有五百年的历史了。
Les révolutions sont les locomotives de l'histoire.
革命是历史的火车头。
Toute l'histoire de l'Armée rouge se confond avec celle de la révolution.
所有军的历史和革命的历史混淆在了一起。
Je souhaite qu'elle soit à la hauteur de son histoire en la prenant.
我希望它在其在创造历史的高度。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。
L’Université de Toulouse 1 a une très longue histoire puisqu’elle a été fondée en 1229.
图卢兹社会科学第一大学(简称图卢兹第一大学)拥有极为悠的历史,因为它最早创办1229年。
Son, lumières, costumes, chorégraphies, mise en scène... la plus belle cérémonie de l'histoire des olympiades.
音效,服装,编舞,摄制……关历史的部分最美。
Capitale de la région Languedoc-Roussillon, Montpellier a conservé de son passé un riche patrimoine.
蒙彼利埃是朗格多克-鲁西永大区的首府,保存有大量的历史文化遗产。
Les universités françaises sont réputées du monde grâce à leur longue histoire et culture splendide.
法的大学以其悠的历史和灿烂的文化而闻名。
Dans la Société de l'avantage mutuel est passé par plus de 20 ans d'histoire!
本公司本着互惠互利的原则已经走过了20多年的历史!
Donc on pourrait développer la connaissance culturelle et historique , et puis améliorer le savoir-vivre.
所以学习二外,也在无形之增长了我们的文化历史知识,提高了修养。
La ville de Grasse va avoir un rôle décisif dans l'histoire de la lavande.
格拉斯这个城市在薰衣草的历史上起了决定性的作用。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命的每一天,都在你的历史上留下一页。
Cette pièrre de la lune peut être remontée d’il y a plus de 2500 ans.
这块月亮石,据说已有2500年以上的历史.
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多的历史传奇,我选择了表达最具有戏剧性的。
De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
在历史上所有的社会里,只有欧洲社会向个人主义方向发展。
Ce Vin de Qualite provient des vieilles vignes du Chateau.
本酒质量优良,来自历史悠的古堡葡萄园。
Alsace la culture du raisin est une longue histoire.
阿尔萨斯种植葡萄的历史非常悠。
Beijing est une ville ancie e de 3000 a d'histoire.
北京是一座有 3000 年历史的古城。
Il est l'historien de la Révolution française.
他是研究法大革命的历史学家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est dans une période assez exacerbée.
当时人们身处历史阶段比较极端。
Vingt-huit pays, ce sont autant de nations, donc autant d'histoires différentes.
28个国家,意味着28个民族,也就有28段不同历史。
S'installer dans le théâtre monumental des défilés Chanel.
这个历史悠久地标建筑是香奈儿时装发舞台。
C'est une belle ville historique qui se développe rapidement.
一座迅速发展美丽历史城市。
C'est un peu, voilà notre identité, notre culture, notre histoire.
这是我们身份认同,我们文化,我们历史。
61.Je m'intéresse beaucoup à l'histoire et à la culture chinoises.
我对中国历史和文化产生了大兴趣。
C'était une période difficile de l'histoire chinoise.
那是中国历史上一段困难时期。
Mais, chaque fois, Robinson démontait pièce par pièce ses fantasmes historiques qu'il jugeait ridicules.
而罗宾逊则每次都无情地戳穿肯博士那可笑历史幻觉。
Charles de Gaulle est un des plus grands hommes de l’histoire de France.
戴高乐是法国历史上最伟大人之一。
Hubert Germain reposera dans la crypte du mont Valérien, scellant ainsi l'histoire des 1038 compagnons.
Hubert Germain将被埋葬在瓦莱里安山墓穴中,随之封存着1038名战友历史。
Le Proche-Orient connaît également des bouleversements historiques.
中东地区也正在经历历史性剧变。
Bref, ce qu'il faut retenir, c'est que l'Impératrice Eugénie a marqué l'histoire de Biarritz.
总之,要记住是欧仁妮王后在比亚里茨历史上留下了深刻烙印。
J'adore l'histoire des vêtements et j'ai toujours été fascinée.
我喜欢有历史衣服,我一直为此着迷。
Personne ne saurait empêcher la réunification de la patrie, tendance de notre temps.
谁也不能阻挡祖国统一历史大势!
Et j'aimais bien justement garder quelque chose qui avait déjà une histoire dans cet appartement.
而且我喜欢在这间公寓里保留一些已经有历史东西。
C’est la collab qui a changé l’histoire de la mode.
这是一次改变时尚历史合作。
Quand on regarde l'histoire du bouledogue français, on se rend vraiment compte de ce problème.
当我们去看法国斗牛犬历史时,我们真正意识到这一问题。
Des promenades guidées souvent mystérieuses emmènent les visiteurs à travers une riche histoire.
总是神秘莫测被领路步行带领游客了解丰富历史。
Moi, je m'appelle Ariane. Je suis en Histoire.
我啊, 我叫阿里娅挪。我是历史学专业。
Pérez. Silvia Pérez. Je suis en Histoire.
佩雷。西尔维娅•佩雷。我是历史学专业。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释