有奖纠错
| 划词

Les risques de déchargement sont à vous.

卸货的风险由你方承担。

评价该例句:好评差评指正

Le département peut aider à la construction, de chargement, de déchargement, et installés de façon.

本处可助施工,装车,卸货等安装。

评价该例句:好评差评指正

Il y a très peu de voyageurs, une quarantaine dans ce bateau catamaran rapide.

卸货,上船. 乘客不过四十来人,游客更是寥寥。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent donc faire l'objet d'une inspection avant d'être autorisés à débarquer leurs prises.

这种船只在检查后才能卸货

评价该例句:好评差评指正

Au déchargement, la compagnie de transport a découvert que la marchandise avait fondu, et fuit.

卸货时,运输公司发现货物已融化并且泄漏。

评价该例句:好评差评指正

Le port de chargement était Felixstowe et le port de déchargement celui de Koweït.

装运港口为Felixstowe, 卸货港口为科威特。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été chargées à Felixstowe et devaient être déchargées au port de Koweït.

装运港口是Felixstowe, 卸货港口是科威特。

评价该例句:好评差评指正

De tels retards portent préjudice aux destinataires et aux expéditeurs des marchandises.

卸货耽搁对货物接受供应方都产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux camions sont équipés d'un monte-charge qui permettrait d'abaisser lentement des fûts jusqu'au sol.

许多货运卡车都配有一种能够使包装桶缓慢降到地面的卸货铲车。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir déposé son chargement, l'appareil a décollé en direction du principal aéroport de Mogadishu.

卸货之后,这架飞机离开该机场,继续飞往摩加迪沙的主要机场。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé que ce paragraphe parle du lieu de déchargement “raisonnable”.

会上提出,第11(4)条草案应当把卸货地作为一个合理的地点。

评价该例句:好评差评指正

Le déchargement, le transport, l'entreposage et l'assurance auraient coûté ATS 684 432 à Lenzing.

该公司称,为卸货、运输、保险支付的费用为684,432奥地利先令。

评价该例句:好评差评指正

7.5.2.1 Les CGEM doivent pouvoir être remplis et vidangés sans dépose de leur équipement de structure.

5.2.1 多元气体容器必须能够在装货卸货时不需拆除结构装置。

评价该例句:好评差评指正

L'une d'entre elles fait appel à un quai de chargement à deux places et à une remorque vide.

其中一个技巧是使用卸货一辆空车。

评价该例句:好评差评指正

Pour enlever les fûts, on peut se servir d'un diable ou d'un chariot élévateur spécialement équipé.

可使用包装桶卸货铲车或专用的铲车来搬运危险废物集装箱。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les navires ont été déchargés à Rotterdam, on a constaté que la pâte de bois était endommagée.

当船舶在鹿特丹卸货时,木浆被发现受到损坏。

评价该例句:好评差评指正

Des policiers militaires, agissant sur l'ordre du général Obedi, ont contrôlé le déchargement des articles non déclarés.

宪兵按照Obedi将军的命令,监督这批未经申报物品的卸货

评价该例句:好评差评指正

Les bâtiments de 5 000 tonnes pourront dès lors décharger, ce qui n'est pas le cas pour l'instant.

这一工作将使5万吨下的船只能够卸货。 这在目前还是无法实现的。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que la législation nationale pourrait réglementer la période avant le chargement et après le chargement.

毫无疑问,装货前卸货后的期间显然可由国家立法规范。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes ont été temporairement déchargées à Ouagadougou, et une partie a été transportée par camion à Bobo Dioulasso.

这些武器是在瓦加杜古临时卸货,一些武器用卡车运到博博迪乌拉索。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


civelle, civet, civette, civière, civil, civile, civilement, civilisable, civilisateur, civilisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新公法语初级

Vous voyez ces hommes qui déchargent les bateaux ?

您看到这些给船的人了吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Alors, on choisit Bordeaux comme port de débarquement, ça va?

那么港放在波尔多怎么样?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Jusqu'au débarquement des marchandises au port de débarquement, soit une durée de 60 jours au maximum.

到货物在最后离轮船为止,60天为限。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà ! Tous les jours, mon collègue fait du dégorgement, de l'habillage.

就是这样! 每天,我的同事都会做、换衣的工作。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Il pourrait aussi se poser sur de courtes pistes d'atterrissage éphémères en terre, aux abords des sites de construction.

此外,它可以降落在简易土质跑道,接在风电场附近短距离,提高运输效率。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a juste le camion qui vient déposer sa marchandise.

只有卡车来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les camions ont, enfin, très peu d'endroits pour décharger.

最后,卡车的地方很少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Thomas s'occupait du déchargement de colis à La Poste.

Thomas 负责在 La Poste

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Chaque jour, il en débarque sur ce quai, à Kiev.

每天,它都在基辅的这个码头

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

5 bateaux remplis de gaz naturel liquéfié attendent de décharger leur cargaison.

5艘装满液化天然气的船正在等待

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les dockeurs cessent de décharger les Tesla neuves dans les ports.

码头工人停止在港口新特斯拉。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

(Auparavant, Cosimo, dans le va-et-vient du déchargement, ne s'était pas aperçu qu'ils étaient restés là.)

(以前,Cosimo 在来回时没有注意到他留在那里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Les télés ont montré les images des premiers déchargements de ce qui ressemblait à des sacs de céréales.

电视上播放着第批看起来像麦片袋的图像。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

14.L'assurance joue pour toute la durée du voyage jusqu'au débarquement des marchandises au port de débarquement,avec une validité de 60 jours maximum.

14.保险责任有效期到货物在最后离货轮为止,60天为限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Cette fois, ce sont des enseignants, étudiants ou artistes qui manifestent et ralentissent la cadence des engins venus décharger.

次,是老师、学生或艺术家在示范,放慢了前来的机器的步伐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ils contiennent des tonnes de blé prêt à être envoyé dans le monde entier mais ont reçu l'interdiction de décharger.

包含数吨准备发往世界各地的小麦, 但已被禁止

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ils ont fait de Bouville le port commercial français le mieux outillé pour le déchargement des charbons et des bois.

使布维尔成为法国装备最完善的煤炭和木材商港。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

DAP, Delivery At Place, qui couvre le post acheminement DPU, Delivered at Place Unloaded, qui intègre en plus le déchargement de la marchandise.

DAP,目的地交货,包括了后程运输。DPU,地交货,还包含了货物的载。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Pour le Canada, les délais sont un peu longs entre le chargement ici et le déchargement à votre entrepôt. Comptez 7 jours en express.

运到加拿大,从这儿装上货到那边的仓库之间的时间比较长。快运得7天吧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Trois tankers pleins attendent au large de l'île ; ils exigent d'être payés avant de décharger leur cargaison, mais les caisses sont vides.

三艘满载油轮在岛上等待;他要求在前付款,但板条箱是空的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clabaudage, clabauder, clabauderie, clabot, clabotage, claboter, clac, clacariocole, Clactonien, clade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接