有奖纠错
| 划词

Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

华丽的婚服,严格的礼仪程序……全民猜测正流婚礼的消息占满了英国媒体的各版面。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que dès le début de la journée des milliers de mots et de phrases écrits dans toutes les langues investiront l'espace.

“欧洲语言日”的天天刚亮,用多种语言写成的无数单词和句子占满市空间。

评价该例句:好评差评指正

L'organigramme du groupe Federal Mogul, fournisseur de pièces automobiles, grossi de manière à ce que l'on puisse lire le nom de toutes les filiales, couvre un mur entier d'un petit bureau.

汽车配件供应商辉门集团的集团结构图放大到能看到所有子公司的名称时,占满一间小办公的一面墙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

La publicité qu'il avait sélectionnée recouvrit ensuite tout le paquet.

接着被选择的广告画面了整烟盒。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Deux ou trois punaises, mâles et femelles, suffisent pour envahir votre literie.

两只或者三只臭虫,公和母,足够你的床上用品。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au fur et à mesure qu’ils agrandissaient l’image de la zone, elle prenait l’intégralité de l’écran.

片区域被连续放大,直到西了整屏幕。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

En fait ils auront trop de trucs sur eux, il n'y a plus de place pour autre chose.

它们被亚硝酸盐了,没空间吸收其他西。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Le petit prince chercha des yeux où s'asseoir, mais la planète était toute encombrée par le magnifique manteau d'hermine.

小王子看看四周,想方坐下来,可是整星球被国王华丽的鼬皮大衣了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Toujours, à vingt pas d’une autre, elle en apercevait une autre. La file se perdait, Paris entier était gardé.

每隔几步便有一女人。像卫兵似的依次排列着,整巴黎城都要被她们了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, comme Goujet s’offrait, elle voulut aller avec lui ; Virginie, inquiète de son mari, les accompagna. Tous les trois, en cheveux, barraient le trottoir.

顾热表示愿去,热尔维丝也说一起去;维尔吉妮心里也惦记着丈夫,也想一起去。三人都没有戴帽子,并排走在路上几乎了人行道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, toutes les six, se tenant par les bras, occupant la largeur des chaussées, s’en allaient, vêtues de clair, avec leurs rubans noués autour de leurs cheveux nus.

于是六姑娘手牵着手,并排向前走着,了很宽的一段马路,她们都穿着亮丽的衣服,都没戴帽子,头上扎着彩色的蝴蝶结。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce furent tout d'abord les extrémités d'un arc de cercle, puis la planète occupa bientôt tout le champ de vision derrière les fenêtres, baignant la pièce d'une lumière ocre.

先是一弧形的边缘,很快了窗子的全部视野,整间办公室全部沉浸在它发出的橘黄色光芒中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接