La grand-mère habitait loin au milieu de la forêt à une demi-heure du village.
小女孩跟妈妈说再见,然后出发了。外婆住在离村庄半个小时路程的片森林里。
Wang résistance dans des boîte de carton ondulé pour l'industrie d'un demi-siècle de l'histoire.
特耐王公司在瓦楞纸箱行业有半个世纪的历史。
L'histoire de cette dernière moitié de siècle le prouve plus qu'amplement.
过去半个世纪的历史足以证明这点。
Les nations industrialisées ont connu un demi-siècle de paix.
工业化国家享受了半个世纪的和平。
On le sait bien, le peuple coréen a connu une histoire tragique.
众所周知,朝鲜人民有着悲惨的历史,在历经了差不多半个世纪的暴军事占领后,他们60年来活在与美国作战的状态中。
Plus d'un demi-siècle après la création de l'Organisation, des tempêtes continuent de faire rage.
在联合国组织创立半个多世纪后的今天,暴风雨继续施虐。
Depuis un demi-siècle, la Jordanie supporte le fardeau des réfugiés comme personne d'autre.
在半个世纪的时间里,约旦承受的关心难民的负担比任何个国家都要沉重。
La Commission du désarmement a déjà un demi-siècle d'histoire derrière elle.
裁军审议委员会有半个世纪的历史。
Ce roman embrasse un demi-siècle d'histoire.
这小说包含了半个世纪的历史。
Après plus d’un demisiècle de baisse continue, la population de Paris est repartie à la hausse.
在经历半个世纪的降幅后,巴黎人口重新增加。
Une réunion de suivi de l'examen stratégique a eu lieu durant la première moitié de juin.
份的上半个月将进行后续战略审查。
C'est un bébé de quinzaine.
这是个半个月大的宝宝。
L'Union européenne est parvenue à maintenir la paix et la stabilité en Europe occidentale depuis un demi-siècle.
欧洲联盟成功地在西欧维持了半个世纪的和平与稳定。
Et ainsi, la question de Palestine aujourd'hui n'est plus ce qu'elle était il y a un demi-siècle.
因此,今天的巴勒斯坦问题与半个世纪前的巴勒斯坦问题不同。
Par ailleurs, en un demi-siècle, l'assistance publique au développement est tombée à son niveau le plus bas.
另方面,官方发展援助减少到半个世纪来的最低水平。
Au cours des 50 dernières années, les efforts visant à régler le conflit israélo-arabe n'ont pas manqué.
纵观过去半个多世纪的历史,阿以冲突并不缺乏解决方案。
Ce manque de coopération avec un mécanisme de l'ONU établi depuis plus d'un demi-siècle est totalement déplorable.
不与在那里工作了半个多世纪的联合国机制进行合作,完全是可悲的。
Mais pendant plus d'un demi-siècle, des changements profonds sont intervenus dans la structure de la société internationale.
但是,在半个多世纪的时间里,国际社会的结构发了深刻变化。
Aujourd'hui encore, après plus d'un demi-siècle, nous ne savons pas où se trouve la majorité de ces victimes.
甚至在半个多世纪后的今天,我们仍不知道其中大多数受害者的下落。
Un bataillon de réserve posté à Abéché pourrait se déployer simultanément dans trois sites avec l'effectif d'une demi-compagnie.
后备营将设在阿贝歇,可以半个连的兵力同时部署到最多三个地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une demi-heure d’attente encore ! Une demi-heure d’un cauchemar qui pouvait me rendre fou !
还有半个小时的等待! 半个小时使发疯的恶梦!
Une demi-heure, ça ne suffit pas. Et je lui ai envoyé au culot un mail.
半个小时不够的。鼓起勇气给她发了封邮件。
Et je vais mettre le jus d'un demi-citron.
然后再取半个柠檬的汁水。
J'ajoute ça avec les avocats.On va prendre un demi-citron qu'on va venir presser .
把它加到的牛油果里去挤半个柠檬的汁进去。
Oui, vous avez un salaire voire un salaire et demi qui va y passer.
的,您有一个月的工资甚至半个月的工资都用来缴税了。
Là, je vais mettre mes demis oignons dans une poêle à sec.
将把的半个洋葱在干锅里。
Ensuite, je dépose mes demi poires délicatement sur ma crème d'amande.
然后,轻轻地把半个梨在的杏仁奶油上。
Une demi-heure après, ils arrivaient au coude de la rivière.
只费了半个钟头的工夫,他们到达了河边。
Moi, voyez ! je n’ai seulement pas de quoi payer le pain de la quinzaine.
“看的,光半个月的面包钱都不够!”
Tiens ! bégaya-t-il, voilà ce que je te rapporte… C’est notre travail à tous.
“给你!”他抽抽噎噎地说,“这给你带回来的东西… … 这们爷儿几个半个月的工钱。”
Tu sais ici, une demi-heure prend la valeur d ’une pierre précieuse.
你知道的,在这里,半个小时的时间可能有着等同于钻石的价值。
Elle donnait le bras à son mari, qui ne l’était que depuis quinze jours.
她的胳膊由才结婚半个月的丈夫挽着。
La moitié du troupeau lui est tombée dessus.
“半个群落的马人都朝他扑了过去。”
Dans la demi-heure qui suit, tu dois ingérer des sucres simples et un peu de protéines.
所以在结束运动后的半个小时内,你应该摄入一些糖类和一些蛋白质。
Attention, c'est des oeufs mimosas spéciaux.
小心,们要做的特别的浇上蛋黄酱的半个煮鸡蛋。
Prenez ce qu’il vous faut pour un voyage de quinze jours, et suivez-moi.
“带上半个月旅行用的东西,跟走。”
Tout à coup il vit une joue qui s’appuyait à la vitre contre laquelle était son œil.
突然,他看见半个脸贴在他的眼睛凑得很近的那块玻璃上。
Une demi-heure suffit pour les prévenir ; voulez-vous les aller chercher vous-même ? voulez-vous les envoyer chercher ?
“半个钟头的时间已尽够通知他们了,您亲自去找他们还派人去?”
Les graines et les plants furent recueillis, de manière à fournir une nouvelle moisson pour la demi-saison prochaine.
他们捡了许多麦粒和植物,准备在未来的半个季度中重新播种。
Pendant un demi-siècle, le groupe Halo consacra l'essentiel de ses recherches au voyage à la vitesse de la lumière.
在半个世纪的时间里,星环集团在光速飞船的事业中主要从事基础研究。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释