Les frères jumeaux se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
这对双胞胎兄弟长得非常相似,像两滴水般难以开来。
On a souvent du mal à différencier des jumeaux.
们往往对于双胞胎有困难。
On a souvent du mal à différencier les jumeaux.
们往往很难双胞胎。
En effet, pour un Occidental, ce n’est pas toujours facile à départager.
事实上,对于个西方来说很难的。
Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.
所以,社会个和纯粹动物的现象。
La distinction de ce vaste périmètre de 1810 hectares est une première.
这大面积的1810公顷次。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难千篇律的政客语言与官方演说。
Il fait la distinction entre deux portables.
他在两台手机。
Il faut distinguer l'ami d'avec le flatteur!
要开朋友还阿谀者!
Il est essentiel d'établir une distinction claire entre elles et les véritables criminels.
因此,需要在它们和真正的犯罪子之间作出。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因此,它并不城市和农村地。
La distinction faite par le Président entre les membres et les participants est utile.
主席对成员和与会方的也有用的。
Parfois, cependant, des distinctions sont faites entre “authentification” électronique et “signature” électronique.
但有时又对电子“认证”和电子“签名”加以。
Il établit en outre une distinction entre «terres domaniales publiques» et «terres domaniales privées».
该次法令还了“国家公共用地”和“国家私用地”。
Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.
这种明确保证了与《公约》1条3款的致。
Eviter toute différenciation entre le terrorisme international et le terrorisme tout court.
避免对国际恐怖主义与恐怖主义作出。
Ici encore, on pourrait distinguer les États Membres et les États tiers.
另外,也应成员国的立场和三国的立场。
Le projet de directive 2.6.2 attire toutefois l'attention sur cette distinction.
不过,准则2.6.2提请注意这。
On a fait observer qu'il était important de faire la distinction entre « validité » et « opposabilité ».
有意见指出,必须要“效力”和“可反对性”。
Celui-ci fait une distinction entre observateurs et participants sans droit de vote.
它们将观察员与无表决权的与会者开来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme pour les autres types de personnalité MBTI, je vais également nuancer ici.
就像对其他MBTI一样,我也会细细区分一下。
Le pire, c’est que beaucoup de linguistes pensent que c’est une distinction complètement inutile !
最糟糕的是,很多语言学家认为区分名词阴阳性完全是没有用的!
Je ne sais pas pourquoi il a fallu séparer Instagram et Facebook.
我不知道为什么要把Instagram和Facebook区分开。
Du coup, pour la différencier de l’ancienne Bretagne l’ancienne Bretagne est devenue «la Grande-Bretagne» .
因此,为了将它与以前的布列塔尼区分开,后者就变成了大不列颠。
En fait, pour la noblesse toutes ces pratiques culturelles sont un moyen de se différencier.
其实,对贵族说,所有文化活动都是将自己与他人区分开的一种方式。
Ça nous permet de différencier une vraie paire d'une fausse paire.
可以让我们区分真鞋和假鞋。
Cette question est la question qui nous différencie peut-être des animaux.
问题,或许是将我们与动物区分开的关键。
Selon les régions, l’élevage est pratiqué pour la production laitière ou pour la viande.
根据不同的地区,畜牧业区分产奶或产肉。
C'est ce qui nous différencie des animaux.
正是它将我们与动物区分开。
Ils ont ainsi distingué l'âge civil, l'âge biologique et l'âge perçu.
他们区分开了民事年龄、生物年龄和感知年龄。
C'est le code qui va nous permettre d'identifier quelque chose.
是一串编码,使我们得以区分其他事物。
Il faut bien le distinguer avec là-bas, c'est vraiment plus loin.
需要和là-bas进行区分,là-bas真的要更加远。
Donc là on va faire une différence dans la prononciation normalement.
时我们通常要区分发音。
Avant, on faisait une nuance entre " en dessus de" et " au-dessus de" .
以前人们对“en dessus de”和“au-dessus de”进行细微区分。
Comme ça, c’est divisé, 01 pour Paris, etc.
样一就有所区分,01是巴黎的区号。
Ça nous aidait à faire la différence.
帮助我们区分。
Mais les Suisses, eux, font très souvent la différence.
但瑞士人常常会有所区分。
Pour simplifier, elles apprendront à différencier le simple passager inoffensif du dangereux intrus.
简单说,就是他们将学会将无辜的过客与危险的入侵者区分开。
On peut aussi utiliser des couleurs pour hiérarchiser les informations.
我们也可以用不同颜色的笔区分内容的重要性。
Ah, vous ne savez pas comment on différencie un triangle d'un quadrilatère ?
啊,你们不知道如何区分四边形和三角形吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释