有奖纠错
| 划词

Récemment interrogé par la police, il a pour la première fois concédé des "avances", tout en niant l'agression.

最近,在警方审问中,卡恩第一次承认该事件是对方“勾引”,而否认是性侵犯行为。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'habituent à boire de l'alcool et il arrive que des clients leur fassent des avances.

她们喝酒以为常,她们容易受到顾客的勾引

评价该例句:好评差评指正

Section 6 : Racoler ou importuner en vue de commettre un délit sexuel.

以性犯罪为目的的勾引或纠缠。

评价该例句:好评差评指正

Section 7 : Racoler ou importuner aux fins de prostitution.

以卖淫为目的的勾引或纠缠。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a par ailleurs conclu que les avances sexuelles en question étaient une forme de harcèlement sexuel.

法院进而得出结论,这种性勾引构成了性骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Sa méthode : la séduction.

勾引

评价该例句:好评差评指正

La plaignante a soutenu qu'elle avait été victimisée sur son lieu de travail pour avoir résisté aux avances sexuelles du défendeur.

原告声称,她因在工作场所反抗被告的性勾引而受害。

评价该例句:好评差评指正

Les «loverboys», jeunes délinquants d'une vingtaine d'années qui séduisent des jeunes filles pour les amener à se prostituer, posent particulièrement problème.

尤其成问题的是“情人男孩”,即十八、九岁二十初头的犯罪青年,他们勾引年轻女子卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre elles ne sont pas suffisamment autonomes pour résister aux avances des hommes ou insister sur des pratiques sexuelles sans risque.

她们中许多人没有够能力抵御男性的勾引或坚持求安全的性行为。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le phénomène des amis « en ligne » représente un autre moyen d'attirer les jeunes filles, entraînant la violence physique et sexuelle.

此外,“网”友为勾引少女提供了另一种渠道,导致了肉体暴力和性暴力。

评价该例句:好评差评指正

Ces femmes sont sans défense et dénoncent rarement le harcèlement sexuel, puisque cela peut se solder par la perte de leur seule source de revenu.

这些妇女力量太弱,所以很少报告这种对她们的性勾引,因为这有可能使她们失去惟一的收入来源。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties ont l'obligation de punir l'embauche, tant volontaire qu'involontaire, en vue de la prostitution; le consentement de la victime n'entre donc pas en ligne de compte.

缔约国有义务惩罚自愿和非自愿的勾引他人卖淫;因此,对贩卖的人是否同意,便是无的。

评价该例句:好评差评指正

Un enseignant employé par une ONG aurait infligé des sévices corporels à une élève avec qui il voulait établir une relation à chaque fois qu'elle rejetait ses avances.

据称某非政府组织雇用的一名教师同一名学生接触,求发生性系,当她拒绝他的勾引时则常遭殴打。

评价该例句:好评差评指正

De passage à Londres en 2008, Nicolas Sarkozy séduit Arsène Wenger par son toucher de balle. Pendant quelques jours, la rumeur d’un transfert met la planète foot en ébullition.

2008年在伦敦,萨克奇试图用传球来勾引温格。几天之后,流言就传遍了全球。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers jours, le soleil brille et les températures remontent. C'est le temps idéal pour une promenade dans le parc afin de profiter du soleil, accompagnés de nos chiens !

春光明媚,温度渐升,太阳公公还常常把温暖的阳光洒出来勾引我本来就蠢蠢欲动的心!看到这么好的天气,加上好几日,终于憋不住啦,带上狗狗们我们一家浩浩荡荡地出游喽!

评价该例句:好评差评指正

La Cour a conclu que sur la base de la preuve dont elle disposait, la conduite du défendeur à l'égard de la plaignante était assimilable à des avances sexuelles injustifiées.

法院得出结论,根据向法庭出示的证据,被告对原告的行为构成了无理的性勾引

评价该例句:好评差评指正

La notion de traite y est indissociable de celle de prostitution comme dans les conventions antérieures, d'où une interprétation étroite du terme "traite" puisqu'en est exclue la notion d'embauche à toute autre fin que l'exploitation sexuelle.

贩卖的概念在以前的公约中与卖淫纠缠在一起,造成对贩卖的狭义解释,它没有包括除出于性剥削以外目的勾引他人的行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces sections interdisent de vivre des revenus de la prostitution, de recourir à la prostitution ou d'importer des femmes pour des actes illicites, et de tenir des maisons, des chambres ou autres lieux pour l'exercice de la prostitution.

这些规定禁止靠卖淫收入为生,出于淫秽目的妓女在公共场所的勾引活动,或为卖淫提供住房、房间以及其他场所。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux réformes du Code pénal, une sanction plus sévère est imposée aux personnes qui commettent le délit de corruption de mineurs visé à l'article 201 : la sanction applicable à hauteur du délit sera de cinq à 10 ans de prison et de 500 à 2 000 jours de salaire minimum d'amende.

根据刑法修正案,对犯有第201条规定的勾引儿童堕落罪行者给予更严重的惩处,对罪犯的惩处可达5至10年徒刑和相当于500至两千天最低工资的罚款。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a en outre noté que l'article 73 de la loi susmentionnée tient pour responsable toute personne qui incite ou tente d'inciter une personne de sexe féminin âgée de moins de 21 ans à quitter le Guyana ou son lieu de résidence pour se livrer à la prostitution dans le pays ou à l'étranger.

此外,委员会注意到《刑法罪行法》第73节规定任何人勾引或企图勾引21岁以下妇女离开圭亚那或其住所以便在圭亚那境内或境外卖淫应负法律责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dispos, disposant, disposante, disposé, disposer, dispositif, disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation, disproportionné, disproportionnée, disproportionnel, disproportionnellement, disproportionner, disputable, disputailler, disputailleur, disputation, dispute, disputé, disputer, disputeur, disquaire, disqualification, disqualifier, disque, disque compact, disquette, disquisition, disrupteur, disruptif, disruption, disruption génique, disruptive, dissécable, disséchable, dissecteur, dissection, dissemblable, dissemblance, dissemblant, disséminateur, dissémination, disséminé, disséminement, disséminer, dissension, dissentiment, dissépale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

La thèse séduit un Français, le célèbre apnéiste Jacques Mayol.

论文了一个法国人,著名的无神论者雅克-马约尔。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Laissez-moi donc ! On dirait que vous voulez me séduire !

“不要给我来这一套!人家会说你要我呢!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Est-ce qu’elle lui fait des avances ? dit Mme Tuvache.

“难道她要他?”杜瓦施夫人说。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Merlin grondait son ami d'avoir servi Nathan dans l'affaire de Florine.

曼兰埋怨他的朋友不该帮拿当佛洛丽纳。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Soyons honorables, ne nous laissons pas gagner par les exemplaires, les présents, l'argent des libraires.

“咱们要清清白白,不受出版商的样书,钱的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

– Mathieu a essayé de draguer Sandrine toute la soirée et il s’est pris un râteau.

Mathieu晚试着Sandrine,可是他失败了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On utilise cette expression quand quelqu'un tente de séduire une autre personne, mais que l'autre personne refuse.

当有人试图另一个人,但另一个人拒绝时,就会使用这个表

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple, hier soir, Matthieu a dragué Sophie toute la soirée, mais il s'est pris un râteau.

比如昨晚,Matthieu晚都在Sophie,但他失败了。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Sans être belle, ni intelligente, sans être cultivée, ni spirituelle, j'avais réussi à l'entraîner dans mon lit.

既不漂亮,又不聪明,既没有受过好的教育,也不是很诙谐幽默,我却成功的把他上我的床。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Voilà la salopette envie de séduire des jupes mais les jupes, elles font déjà la fête avec des mecs.

背带裤想短裙,可是短裙,已经和男人在共度晚会了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Moi, je dirais " Séduire une fille qui dort" .

我会说" 一个熟睡的女孩" 。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Moi, j'aime bien séduire une fille qui court !

我喜欢一个跑的女孩!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'automne n'a pas fini de séduire, en Chine.

秋天还没有完,在中国。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Le problème, c'est que je ne tiens pas à 'séduire' les garçons.

问题是我不想" " 男孩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Qui se cache derrière ces opérations de séduction?

是谁在这些行动的背后隐藏着?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Au même moment, le chef de la diplomatie russe, S.Lavrov, en opération séduction au Congo-Brazzaville.

与此同时,俄罗斯外交负责人拉夫罗夫在刚果-布拉柴维尔展开行动。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Avec cette assiette, Jean-François espère séduire les trois chefs et échapper à une deuxième élimination.

让-弗朗索瓦希望用这盘菜三位厨师,逃过二次淘汰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La transmission, séduire les plus jeunes, pas un souci pour Suzie.

——传送, 老三,不关心苏西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Elles séduisent aussi les papilles des plus gourmands.

它们还了大多数美食家的味蕾。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Ouaiiis, Louise ! Alors, comment séduire Louise ?

哇,露易丝!那么,如何露易丝呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


distomus, distordre, distors, Distorsio, distorsiomètre, distorsion, distractibilité, distractif, distraction, distraire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接