有奖纠错
| 划词

Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.

对于这个不公平,他定向法庭提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Une majorité de sept juges était nécessaire dans un tel cas de figure.

此类需要七位法官支持才能通过。

评价该例句:好评差评指正

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声称要对此提出上诉。这样翻译对不对呢?

评价该例句:好评差评指正

Le bon jugement de madame la Vierge, moralité, s'il vous plaît, madamoiselle.

《圣母娘娘公正》,,是寓意剧,小姐。”

评价该例句:好评差评指正

3 jugements et certificat notaire de crime de Zhang Hong et Zhang Jieliang.

三份书,张虹张杰良犯罪公证证明。

评价该例句:好评差评指正

La cour a annulé le premier jugement.

法院撒销

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas à même de juger.

我不能作出

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal prononcera son jugement le 15 décembre prochain dans le procès Jacques Chirac.

法院将于今年12月15日宣布对雅克•希拉克一

评价该例句:好评差评指正

Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.

执达员任务就是送书。

评价该例句:好评差评指正

Aucune présomption de discrimination ne pèse sur ces décisions.

这两项并无具有禁止歧视疑点。

评价该例句:好评差评指正

4 La décision de la Cour suprême est devenue exécutoire dès qu'elle a été prise.

4 最高法院在作出后可立即付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.

提交人还确认,在执行方面迄未采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.

应建立一种机制,将产生权利通知债权人。

评价该例句:好评差评指正

D'après ce jugement, une étiquette verte C-1 était collée sur le paquet.

该项指出包裹贴有绿色C-1标签。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas avérés, les auteurs ont été poursuivis et condamnés conformément à la loi.

在查实件中,依法对犯罪人进行起诉和

评价该例句:好评差评指正

Les peines infligées sont lourdes et sans rapport avec les délits.

很苛刻,而且与所犯罪行不成比例。

评价该例句:好评差评指正

Les verdicts concernant les 19 autres prévenus sont définitifs.

对其余19名被告人是终审

评价该例句:好评差评指正

5 L'auteur formule des griefs concernant sa troisième condamnation.

5 提交人就依据第三次对他定罪提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

Cinq autres condamnations à mort sont «en attente» et une est en cours d'examen.

另有五项死刑“暂被搁置”,其中一项正受到审查。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.

司法驱逐可作为刑事诉讼程序中一项额外

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salonique, salonnard, salonnier, saloon, salop, salopard, salope, saloper, saloperie, salopette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

L'année dernière, il y a plusieurs propriétaires qui ont été condamnés en justice.

去年,多位房主受到法律的判决

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

En 2009, une décision de justice met fin à une longue guerre de succession.

2009年,法庭的判决结束了一场旷日持久的继承战争。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il conteste le jugement mais ne fait pas appel.

他对判决提出质疑,但没有上

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les premiers mots de Gisèle Pellicot à l'issue de ce verdict historique.

赛尔·佩利科夫项历史性判决之后说的第一句话。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il fera face à l'ensemble de ses obligations.

他将履行所有判决

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Puis, les juges donnent leur verdict, c'est-à-dire leur décision.

然后,法官们给出判决,也就他们的决定。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Chambre mixte de la Cour de cassation, arrêt du 28 novembre 2008.

最高上法院混合分庭,2008年11月28日的判决

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'ostracisme signifie donc « le verdict par les huîtres » .

所以排斥的意思" 由牡蛎进行判决" 。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Après quelques minutes de dégustation, le verdict tombe.

经过几分钟的品尝,判决结果出来了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Soyez tranquille, dit Villefort avec son plus charmant sourire, nous ferons ensemble mes réquisitoires.

一点好了,”维尔福带着他甜蜜的微笑回答。“对于最终的判决,我们一定来商量着办好了。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La sentence est sans appel, Pendaison ! L’exécution est prévue le lendemain.

最终判决,绞刑!处决时间定在第二天。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pour Voltaire, ces sentences extrêmes sont insupportables.

对于伏尔泰来说,些极端的判决无法忍受的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ensuite, parmi ceux qui ont signé, certains ne reconnaissent pas son pouvoir de juger.

其次,部分签约者不承认其判决力。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître.

路路通早给吓傻了。判决可把他的主人给坑死了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais ces deux mots, c’est ma condamnation. C’est le divorce, l’exil !

“可两句话就我的判决书呀!就离婚,就!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses larmes avaient une source généreuse, il n’avait aucun doute sur la condamnation qui l’attendait.

他的泪水有着高贵的源头,他对等待着他的判决没有丝毫怀疑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous aurez le plaisir de condamner. Épargnez-moi votre présence.

会得到判决的乐趣的。请走吧。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sans Pettigrow, nous n'avons aucune chance de modifier le jugement qui condamne Sirius.

没有小矮星彼得,不管活的还死的,我们就没有办法推翻对小天狼星的判决。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et si leur décision lui était défavorable ?

如果他们的判决对他不利怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nous avons entendu les témoignages vous concernant et nous nous apprêtons à prononcer notre verdict.

“我们听了检举你的证词,现在将要作出判决

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salpingotomie, salsa, salse, salsepareille, salsifis, salsolacées, salsugineuse, salsugineux, salt lake city, saltarelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接