Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平,他定向法庭提出上诉。
Une majorité de sept juges était nécessaire dans un tel cas de figure.
此类件需要七位法官支持才能通过。
Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
检察官声称要对此提出上诉。这样翻译对不对呢?
Le bon jugement de madame la Vierge, moralité, s'il vous plaît, madamoiselle.
《圣母娘娘公正》,,是寓意剧,小姐。”
3 jugements et certificat notaire de crime de Zhang Hong et Zhang Jieliang.
三份书,张虹张杰良犯罪公证证明。
La cour a annulé le premier jugement.
法院撒销原。
Je ne suis pas à même de juger.
我不能作出。
Le tribunal prononcera son jugement le 15 décembre prochain dans le procès Jacques Chirac.
法院将于今年12月15日宣布对雅克•希拉克一。
Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
执达员任务就是送书。
Aucune présomption de discrimination ne pèse sur ces décisions.
这两项并无具有禁止歧视疑点。
4 La décision de la Cour suprême est devenue exécutoire dès qu'elle a été prise.
4 最高法院在作出后可立即付诸实施。
Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.
提交人还确认,在执行方面迄未采取行动。
Il devrait y avoir un mécanisme pour notifier aux créanciers l'existence de ces droits.
应建立一种机制,将产生权利通知债权人。
D'après ce jugement, une étiquette verte C-1 était collée sur le paquet.
该项指出包裹贴有绿色C-1标签。
Dans les cas avérés, les auteurs ont été poursuivis et condamnés conformément à la loi.
在查实件中,依法对犯罪人进行起诉和。
Les peines infligées sont lourdes et sans rapport avec les délits.
很苛刻,而且与所犯罪行不成比例。
Les verdicts concernant les 19 autres prévenus sont définitifs.
对其余19名被告人是终审。
5 L'auteur formule des griefs concernant sa troisième condamnation.
5 提交人就依据第三次对他定罪提出申诉。
Cinq autres condamnations à mort sont «en attente» et une est en cours d'examen.
另有五项死刑“暂被搁置”,其中一项正受到审查。
L'expulsion judiciaire peut être imposée à titre de peine complémentaire à l'issue d'une procédure pénale.
司法驱逐可作为刑事诉讼程序中一项额外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'année dernière, il y a plusieurs propriétaires qui ont été condamnés en justice.
去年,多位房主受到法律的判决。
En 2009, une décision de justice met fin à une longue guerre de succession.
2009年,法庭的判决结束了一场旷日持久的继承战争。
Il conteste le jugement mais ne fait pas appel.
他对判决提出质疑,但没有上。
Les premiers mots de Gisèle Pellicot à l'issue de ce verdict historique.
赛尔·佩利科夫项历史性判决之后说的第一句话。
Il fera face à l'ensemble de ses obligations.
他将履行所有判决。
Puis, les juges donnent leur verdict, c'est-à-dire leur décision.
然后,法官们给出判决,也就他们的决定。
Chambre mixte de la Cour de cassation, arrêt du 28 novembre 2008.
最高上法院混合分庭,2008年11月28日的判决。
L'ostracisme signifie donc « le verdict par les huîtres » .
所以排斥的意思" 由牡蛎进行判决" 。
Après quelques minutes de dégustation, le verdict tombe.
经过几分钟的品尝,判决结果出来了。
Soyez tranquille, dit Villefort avec son plus charmant sourire, nous ferons ensemble mes réquisitoires.
“一点好了,”维尔福带着他甜蜜的微笑回答。“对于最终的判决,我们一定来商量着办好了。”
La sentence est sans appel, Pendaison ! L’exécution est prévue le lendemain.
最终判决,绞刑!处决时间定在第二天。
Pour Voltaire, ces sentences extrêmes sont insupportables.
对于伏尔泰来说,些极端的判决无法忍受的。
Ensuite, parmi ceux qui ont signé, certains ne reconnaissent pas son pouvoir de juger.
其次,部分签约者不承认其判决力。
Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître.
路路通早给吓傻了。个判决可把他的主人给坑死了。
Mais ces deux mots, c’est ma condamnation. C’est le divorce, l’exil !
“可,两句话就我的判决书呀!就离婚,就流!”
Ses larmes avaient une source généreuse, il n’avait aucun doute sur la condamnation qui l’attendait.
他的泪水有着高贵的源头,他对等待着他的判决没有丝毫怀疑。
Vous aurez le plaisir de condamner. Épargnez-moi votre présence.
会得到判决的乐趣的。请走吧。”
Sans Pettigrow, nous n'avons aucune chance de modifier le jugement qui condamne Sirius.
没有小矮星彼得,不管活的还死的,我们就没有办法推翻对小天狼星的判决。”
Et si leur décision lui était défavorable ?
如果他们的判决对他不利怎么办呢?
Nous avons entendu les témoignages vous concernant et nous nous apprêtons à prononcer notre verdict.
“我们听了检举你的证词,现在将要作出判决。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释