有奖纠错
| 划词

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上的活计结束,倍受称赞。

评价该例句:好评差评指正

Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.

走,人家把她的办公桌拿走

评价该例句:好评差评指正

Il n'est au courant de rien, il débarque!

他什么都不知道, 出远门回来似的!

评价该例句:好评差评指正

Il est arrivé comme par hasard au moment où on débouchait les bouteilles.

我们,他恰巧

评价该例句:好评差评指正

Mon père, qui venait de partir, fut appelé au téléphone.

我父亲走出被叫去听电话

评价该例句:好评差评指正

A peine eut-il décidé ce voyage, que son humeur changea.

决定作这次旅行时,心情马上

评价该例句:好评差评指正

Il vient d'être promu, il a voulu marquer le coup en invitant ses amis.

, 想请一些朋友庆祝一番。

评价该例句:好评差评指正

Il se décourage à la première difficulté.

一遇到困难气馁

评价该例句:好评差评指正

Dès qu’on a su que ce chien errant était ragé, on a prévenu la gendarmerie.

我们发现这只丧家狗得狂犬病,马上警察。

评价该例句:好评差评指正

Dés qu'il eut fini son travail, il aida les autres.

干完自己的活去帮助别人

评价该例句:好评差评指正

Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.

接到通知仓促出发

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.

一走, 她马上打电话警。

评价该例句:好评差评指正

Immédiatement après son indépendance, le pays a du faire face au fléau de l'insurrection.

独立后不得不面对反叛运动的危害。

评价该例句:好评差评指正

À quoi vise cette claire escalade immédiatement après la Conférence d'Annapolis?

安纳波利斯会议结束采取这种升行为的目的何在?

评价该例句:好评差评指正

La détonation s'est produite juste après que M. Chidiac fut monté à bord du véhicule.

Chidiac女士坐进汽车发生爆炸。

评价该例句:好评差评指正

À peine arrivé, vous vous êtes lancé dans une tâche de la plus haute importance.

到任已经始着手执行一项重大的任务。

评价该例句:好评差评指正

Aussitôt qu'un incendie était éteint, un autre se déclarait.

一处熄灭,另一处燃起。

评价该例句:好评差评指正

Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.

在塞拉利昂举行的选举雄辩地证明这一点。

评价该例句:好评差评指正

C'est au moment où nous avons commencé à jouer qu'un engin a explosé.

我们始玩,地雷爆炸

评价该例句:好评差评指正

Chantal, la personne rencontrée lors de mon arrivée à Tana qui rentrait en France, habite à Mahajanga.

Chantal, 我在塔那遇见的那位从法国回来的女士,住在这座城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

« Ouais » , j'ai dit, et Geoffroy m'a donné une gifle.

“就是!”我说,说完挨了若福瓦一耳光。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On est sur un teint bien glowy et bronzy, comme si je revenais de vacances.

我们要呈现出非常有光泽的古铜色,像我度假回来。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comme nous l'avons vu au tout début, la fonction auxiliaire va équilibrer la personnalité.

像我们开始看到的,辅助功能会平衡人格。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Comme au début de la vidéo, c'est parti !

像视频开始的时候那样,我们开始啦!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Il était à peine hors de la salle que le voyageur y entra.

走出厅堂门,那客人进来了。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

J'ai eu de la chance, il a plu juste après mon passage.

幸运,经过下雨了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Son sac à peine posé sur son lit, Julia dut retourner ouvrir la porte.

朱莉亚李搁在床上,得转身去开房门。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dès qu'ils se furent suffisamment éloignés, Malefoy éclata de rire.

他们走得听不见了,马尔福放声大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned Land voulut réclamer, mais la porte se ferma sur lui pour toute réponse.

尼德·兰想要质问,可他一进去,门关上了。而这便是完全的回答。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils venaient de tourner le coin lorsqu'ils entendirent derrière eux des pas précipités.

转过拐角,听见身后传来了急促的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

C'est pour ça qu'on la met au départ.

这就是为什么我们开始加入面粉。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi, dès huit heures du matin, était-il chez Athos.

天早晨八点钟,他到了阿托斯的住处。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

À peine était-il dans la bibliothèque, que Mlle de La Mole parut sur la porte.

到图书室,德·拉莫尔小姐出现在门口。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Regarde, te voilà gaillard, depuis trois ans que tu en es sorti.

瞧你,从里边出来三年,身体变得这么壮实了!”

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

C'est très très très beau ce que vous venez de dire.

特别特别美好像你说的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais à peine s'était-il éloigné du bureau qu'il entendit un bruit de verre brisé.

转过身,听到一声打碎东西的声音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dès qu'il eut terminé, la tante Pétunia s'empressa d'ôter son assiette.

一吃完,佩妮姨妈盘子收走了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il faut voir comment vous économisez… Je viens de découvrir ça sur votre ordinateur.

“那看看你们是怎么省的吧,这是我从你们的电脑上发现的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À peine était-elle partie que Fred Weasley vint s'asseoir à sa place.

走,她的座位被弗雷德·韦斯莱占据了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle était stricte, intelligente et leur parla très directement dès le début du premier cours.

她严格、聪明,他们坐下来上一堂课她给他们来了个下马威。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


daphnoïdées, daphyllite, d'aplomb, d'appoint, d'après, Daquin, dar el-beida, dar es-salaam, daraise, darapiozite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接