有奖纠错
| 划词

C'est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.

“没法等,”说。“如果您要走,就请上吧。”

评价该例句:好评差评指正

Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.

“我总不能让火停在半路上!”说,“我们已经误三个小时。”

评价该例句:好评差评指正

A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.

钟,一个走进厢,知旅客睡觉的时候到

评价该例句:好评差评指正

Le conducteur leur demanda s'ils voulaient bien, pour quelques instants, laisser la place libre à deux gentlemen qui avaient une affaire d'honneur à vider.

就问旅客们是否可以暂时把厢让给这两位先生用一下,他们要在这儿决斗。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.

在韩国高速铁路公司事件这个案例中,有许多,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的一家子公司招聘。

评价该例句:好评差评指正

Les deux adversaires, leurs témoins, précédés du conducteur, se rendirent, en passant d'un wagon à l'autre, à l'arrière du train.Le dernier wagon n'était occupé que par une dizaine de voyageurs.

领着两位决斗的对手和他们的公证人,从一节厢走到另一节厢,一直到最后一节,这节厢里只有十几个旅客。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’est impossible, répondit le conducteur. Si vous voulez partir, montez en voiture.

“没法等,”说。“如果您要走,就请上吧。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Je ne puis interrompre le service, répondit le conducteur. Nous avons déjà trois heures de retard.

“我总不能让火半路上!”说,“我们已经误点三小时。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sans doute, répondit le conducteur. D’ailleurs, ce temps nous sera nécessaire pour gagner à pied la station.

“那可不吗,”说,“再说,我们从这儿步行到前面,也得要这么长的时间。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Allons, décidément, nous sommes en Amérique ! pensa Passepartout, et le conducteur de train est un gentleman du meilleur monde ! »

“瞧这痛快劲儿,就准会相信我们美国!”路路通心里说,“这可真不起的好人!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Colonel, répondit le conducteur, on a télégraphié à la station d’Omaha pour demander un train, mais il n’est pas probable qu’il arrive à Medicine-Bow avant six heures.

“上校先生,”说,“已经给奥马哈打电报。要他们派一列来。但,六点钟以前能不能到梅迪西弯,这还不敢说。”

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Or à ce moment-là, le train à destination de Bruxelles se trouve encore en région flamande : selon les règles en vigueur, le contrôleur est censé n'y utiliser que le néerlandais.

然而,当时开往布鲁塞尔的火佛兰德地区:根据现行规则,那里只能使用荷兰语。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l’heure du coucher était sonnée. Ce wagon était un « sleeping-car » , qui, en quelques minutes, fut transformé en dortoir.

八点钟,一走进厢,通知旅客睡觉的时候到。原来这厢也同时一节卧。不一会儿,厢已经改装成宿舍。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Raoul ne fut pas quatre minutes à faire ce qu'on lui avait recommandé ; il revint à la petite porte, où, dans l'obscurité, il revit sa conductrice mystérieuse qui l'attendait sur les premiers degrés d'un escalier tournant.

拉乌尔没有四分钟就按照他的建议去做;他回到那扇小门前, 黑暗中,他看到他的神秘蜿蜒的楼梯的第一级台阶上等着他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接