有奖纠错
| 划词

Il a délimité les frontières, établi des tribunaux, imposé des réparations et élaboré des lois.

它迄今所做的包括、建立法庭、规定赔偿制定法律。

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.

然而,仍然存在着悬而未决的问题,例如陆地问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les colonialistes qui ont divisé nos pays et tracé nos frontières.

他们把我们分开,并且了我们的

评价该例句:好评差评指正

Au fil des millénaires, des frontières nationales ont été tracées.

数千年来,国家

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la Syrie s'est déclarée prête à délimiter la frontière.

不过,叙利亚已表示,它愿意

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de l'évolution positive des relations entre le Timor-Leste et son voisin, l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶与印度尼西亚间的睦邻关系的积极发展。 最近就作出了初步的决定。

评价该例句:好评差评指正

Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.

章,决议了两国的

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions savoir quand Israël va tracer définitivement ses frontières selon les accords internationaux.

以色列究竟何时将按照国际协议它的

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu délimitation et démarcation de la frontière.

已经标示完毕。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons les deux pays à finaliser rapidement la démarcation de leur frontière commune.

我们鼓励两国迅速完成其共同

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons maintenant la délimitation des frontières, qui devrait être achevée en juin prochain.

我们期待,这一工作计于今年6月完成。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà pris les premières mesures pour délimiter la frontière.

我们已经为采取初步步骤。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons aux pays concernés d'accélérer le processus de tracé des frontières terrestres et maritimes.

我们呼吁有关国家加速陆地海上进程。

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte les parties à accélérer la délimitation de la frontière entre le Nord et le Sud.

我敦促各方加快南北

评价该例句:好评差评指正

La démarcation de la frontière nord-sud est une autre question qui devrait être résolue en priorité.

南北是应当作为优先事项解决的另一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens ont également droit à leur propre État dans des frontières sûres et bien définies.

以色列人同样有权在明确安全的内拥有自己的国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que ce sont des questions liées à la souveraineté du Liban et de la Syrie.

我们认为,互派大使是黎巴嫩叙利亚的主权问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle a en outre entamé un débat sur les modalités du déminage qui devra appuyer la démarcation.

此外,委员会还开始讨论进行排雷以支持的方式。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq n'a-t-il pas reconnu l'État du Koweït et ses frontières internationales délimitées par le Conseil de sécurité?

伊拉克是否没有承认科威特国及其由安全理事会的国际

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont affirmé que la délimitation des frontières et l'échange d'ambassadeurs étaient prévus dans la résolution 1559 (2004).

一些方面说,互派大使问题是1559(2004)号决议的一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Pour dessiner les frontières de son diocèse, il calque la carte de l'ancien territoire des Leuques, qui est absolument immense.

划定教区边界,他绘制勒卡斯古代领图,面积绝对是巨大

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229

En cause, il y a notamment la délimitation des frontières héritées de l'époque soviétique qui n'a jamais été achevée.

问题是,特别是从苏联时代继承下来边界划定从未完成。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

ZK : Le Liban et Israël ont signé, ce jeudi, l'accord qui délimite leur frontière maritime.

ZK:黎巴嫩和以色列周四签署划定海上边界协议。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quelques années plus tard, en 1923, le traité de Lausanne, à la suite de la Première Guerre mondiale, redessine les frontières de la région.

1923,第一次世界大战后,《洛桑条约》(全称《协约和参战各国对耳其和约》)重新划定边界

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

AC : Après deux ans de difficiles négociations, Israël et le Liban ont conclu un accord pour délimiter leur frontière maritime.

AC:经过两艰难谈判,以色列和黎巴嫩达成划定海上边界协议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

L'un d'entre eux est tombé en mer, à l'est, au-delà de cette fameuse ligne de démarcation, la frontière définie par l'ONU en 1953.

其中一个落入大海,向东,超出这条著名分界线,即联国在 1953 划定边界

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311

Quelques 10 000 nationalistes ont défilé ce matin sur un périmètre très délimité, encadré de forces de l'ordre et survolé par un hélicoptère.

今天上午,大约10 000名民族主义者在一个非常划定边界上游行,由警察包围,并由一架直升机飞越。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202310

Il avait donné son feu vert à un accord de délimitation de la frontière maritime avec Israël, et avait même son candidat à la présidence du Liban.

他为与以色列划定海上边界协议开绿灯,甚至还提名黎巴嫩总统候选人。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Il l'allonge sur le sol afin d'en prendre mesure, marque les limites avec sa bêche, le tire un peu sur le côté, puis se met à fouir énergiquement.

他把它放在上测量一下,用铁锹划定边界,把它拉到一边一点,然后开始用力挖掘。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

En réponse à une question à cet égard lors d'une conférence de presse régulière, M. Lu a noté que la frontière entre la Chine et l'Inde n'avait pas été encore délimitée.

在例行记者会上回答有关这方面问题时,卢指出,中印边界尚未划定

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接