有奖纠错
| 划词

Son sang est encore beaucoup trop chaud.Le Roi n’en a cure.

她说,现在利莉的血尚偏热,不适宜接受手术。

评价该例句:好评差评指正

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院加重了已判处他的

评价该例句:好评差评指正

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国的国情决定适当的,是其他国权干涉的主权。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.

法典》中规定了对暴力侵害妇女为人的

评价该例句:好评差评指正

Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».

为“诽谤白俄罗斯”罪规定了一种

评价该例句:好评差评指正

La seule explication possible est que ces prisonniers sont punis pour leurs convictions politiques.

惟一能够解释这种严厉的理由就是,他们是因政治信仰而受到处罚的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète également du secret entourant l'application de la peine de mort.

被判处这一的囚犯将在完全隔离的状态下被监禁30年。

评价该例句:好评差评指正

En pratique, toutefois, elle est rarement exécutée.

然而,事实上很这一

评价该例句:好评差评指正

La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.

如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员的,还要加重。

评价该例句:好评差评指正

La peine capitale demeure obligatoire à la Trinité-et-Tobago en cas de meurtre et de trahison.

在特立尼达和多巴哥,死对于谋杀罪和叛国罪仍然是强制性

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner des exemples des condamnations obtenues et des peines prononcées.

请举例说明作出了哪些判决和判处了哪些

评价该例句:好评差评指正

Les peines prévues étaient les mêmes que pour le blanchiment d'argent.

所规定的与洗钱相同。

评价该例句:好评差评指正

Ordonnance sur le réexamen des peines d'emprisonnement de longue durée (chap. 524).

《长期监禁复核条例》(第524章)。

评价该例句:好评差评指正

En prononçant de telles peines, le tribunal doit préciser une durée minimum.

法庭在通过这种前,须先确实定出一个最低期。

评价该例句:好评差评指正

Un plan de réforme pénale est en chantier.

关于改革发展计划的工作也已经启动。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque certaines conditions aggravantes sont réunies, la peine maximale peut aller jusqu'à l'emprisonnement à vie.

在某些加重处罚情节下,最高为终身监禁。

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctions sont considérées comme efficaces, appropriées et dissuasives.

这些被认为是有效、相称和有劝阻力的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Les peines maximales prévues pour un certain nombre de violences sexuelles sont indiquées à l'annexe VIIIE.

个别性罪的最高列于附件八E。

评价该例句:好评差评指正

On a alourdi les sanctions pénalisant les infractions commises avec des intentions racistes.

而且还加重了对带有种族主义意图罪

评价该例句:好评差评指正

En guise de sanction, l'auteur des faits verse une indemnisation aux héritiers de la victime.

犯罪者可不受制裁,而对受害者亲属给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


halographie, halohydrine, haloïde, halokainite, halologie, halométhylation, halomètre, halométrie, halomorphe, halomorphisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Puis, il met à mort tous ses enfants.

然后,对马的儿子中的七人也一律处以剥皮的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est là qu’il y a du châtiment visible.

这里有明显的

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Caïn dit à l'Éternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.

该隐对耶和华说,我的太重,过我所能当的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le gouvernement provisoire crée par ailleurs une nouvelle peine : l'indignité nationale.

另外,临时政府还设立了一新的:公民资格的缺乏。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

À l'époque les galères ce sont de grands bateaux où les gens condamnés par la justice devaient ramer.

以前,galères是指船,被判处的人要去划船。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais la cour d'appel le condamne à nouveau, à la même peine, avec détention à domicile, sous bracelet électronique.

但上诉法院再次判处,他同样的,包括居家监禁,并佩戴电子监控设备。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Toutefois, pour les mêmes faits, un jeune de moins de 16 ans est condamné deux fois moins lourdement qu’un adulte.

然而,对同样的事件,16岁以下的孩子受到的是成年人的一半。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La peine de mort, c'est une sanction prévue par la loi qui a été appliquée en France par le passé.

,是法律规定的一曾经法国有实施过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

La peine maximale encourue est la réclusion criminelle à perpétuité.

最高为无期徒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Les tirs au but délivrent tout un peuple.

交付全民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

La perpétuité incompressible est une peine rarissime.

无期徒是极为罕见的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

A 75 ans, déjà condamnée à la perpétuité, elle encourt à nouveau la peine maximale.

75岁的她已经被判处无期徒,再次面临最高

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月

La peine la plus lourde est à l'encontre de Joseph Omgba.

最重的是针对约瑟夫·奥姆巴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月

Ca signifie que même si elle fait appel, la condamnation sera appliquée.

这意味着,即使她上诉,也将被执行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月

Il risque une peine incompressible de vingt-cinq ans de prison s'il est reconnu coupable d'assassinat.

如果罪名成立,他将面临25年监禁的不可抑制的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Les vendeurs risquent un an de prison, une peine rarement appliquée.

- 卖家可能会被判入狱一年,这很少适用。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Plusieurs artistes ont dénoncé l'application de cette peine.

多位艺术家对这一的实施表示谴责。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Vingt ans de réclusion criminelle, c'est la peine maximale encourue pour des faits de viol.

强奸罪的最高为二十年徒

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

La peine capitale, par exemple, pouvait être commuée en une peine différente de détention, par exemple.

例如,死可以减为不同的拘留

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Parce qu'en Belgique, on n'a pas de peine incompressible.

因为比利时没有不可减

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


halosère, halot, halotectonique, halothane, halotrialunogène, halotrichite, Halphen, halte, halte-garderie, haltère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接