Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把混合物中的各个成出来。
Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.
笔译人永远应该与周围的人。
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?
... 有哪种仇恨或 是你们要克服的?
Principalement du traitement des matières plastiques, de la séparation.
主要是塑料加工,。
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
们了一年,接着,们最终在巴黎定居。
Changeons de vie,ma carmen,allons vivre quelque part oùnousne sevons jamaisséparés.
们换一种生活吧.的卡尔,去住到一个们永远都会的地方.
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过的人开们,造成骨肉之痛。
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
你以拥有爱,但要执著,因为是必然的。
La vie est composée de separations et de nouvelles rencontres.
人生是由和际遇所组成的。
Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
想到他们的家人正在承受了骨肉的煎熬。
La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.
种族隔是在现实中对同肤色人种的 。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这涉及主义。
Les poudres plus gros , par le dessous du séparateur, retournent au disque de meule.
较粗的煤粉通过器下部重新返回磨盘碾磨。
La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.
的经济性体制的成就是世界的 无产阶级化 。
En s'évaportant l'eau se sépare du sel qui reste au font du saladier.
水通过蒸发于盐,而盐留在了大碗的底部。
Pourquoi tant d’allers, de départs dans cette ronde infinie?
为什么在这个无止境的回圈中有如此多的相聚和?
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦人与尘世想,他就会慢慢苏醒。
Les malades sont souvent marginalisés dans la société et arrachés à leurs proches.
麻风病患者往往处于社会边缘地位,而且被迫与家人。
Des progrès ont été faits en ce qui concerne la séparation du judiciaire de l'exécutif.
司法机构与行政机构的工作已经取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh oui. Les oiseaux pique-bœufs et les rhinocéros sont inséparables.
哦,是的。啄木鸟和犀牛是不的。
Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.
尽管弃权率为纪录性的48%,这次选举揭示了科西嘉岛主义者的动态。
Puis, séparez les œufs dans deux bols.
然后,把鸡蛋到2个碗里。
Du matin au soir, il ne se sépare jamais de son appareil photo.
从早到晚,他和他的相机不。
La séparation de l’Eglise et de l’Etat devient officielle.
政教成为正。
Mais je pense que le verlan est arrivé en France bien après la séparation.
我想,反语是在之后达到法国的。
L'archet est coincé entre les deux cordes et il ne se sépare pas de l'instrument.
琴弓被夹在两根弦之间,无法与乐器。
Impossible de séparer complètement ces 3 pouvoirs.
完全这三项权力是不能的。
Séparer le blanc du jaune de l’œuf.
将蛋清和蛋黄。
Alors, il vous faudra 4 jaunes d’œufs, qu'on va venir clarifier.
你需要4个蛋黄,我鸡蛋。
Mais les vacances sont aussi pour beaucoup une séparation.
但假期也是意味着许多。
Je les coupe en deux et on va séparer les blancs des jaunes.
把鸡蛋切成两半,蛋黄、蛋白。
Alors je vais prendre mes œufs et je vais venir les clarifier.
我要拿出鸡蛋,蛋白和蛋黄。
Je veux pas être la personne qui t'attire loin de ta famille.
我不想成为让你骨肉的那个人。
Cette réaction, appelée électrolyse, sépare l'eau en hydrogène et oxygène.
这种反应称为电解,将水成氢气和氧气。
Donc voilà, on voit que la plupart du miel est sorti des alvéoles.
所以在这里我看到,大部的蜂蜜已经从细胞中出了。
Pour y parvenir, la technique la plus utilisée s'appelle la séparation membranaire.
实现这一目标的最常用技术被称为膜。
Je viens vous voir après quatorze mois d’une cruelle séparation.
“我看看您,这残酷的已有十四个月了。”
Rien ne put la distraire de l’idée cruelle de séparation éternelle.
什么也不能使她摆脱永久的残酷念头。
Ici, on prend du gaz et on sépare le CO2.
这里,我用天然气且我出二氧化碳。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释