Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.
公司管理制度健全,业务流简洁,岗位职责明。
Elle n'avait pas d'avis très défini sur la question.
对于这个问题, 她还没有十明确的意见。
Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.
从18日起它明已经变成飓风了。
Nous le remercions de sa déclaration positive qui est toujours optimiste.
我们感谢他作了十明确和内容翔实的发言,发言给我们带来了很多希望。
Je l'avais fais clairement savoir au Secrétariat.
我已经在此前向秘书处十明确地表明了这一点。
Elle montre très nettement que l'ONU se soucie du sort de Bougainville.
这十明确地表明,联合国继续表示关心。
Il apparaît clairement que les objectifs du Millénaire sont interdépendants.
但当下已十明确的是各项千年发展目标联系密切。
Ses conclusions sont claires et minutieusement étayées.
其调查结果十明确,文件记载也很齐全。
Les interventions de développement de substitution doivent être convenablement ciblées.
替代发展干预措施的目标必须十明确。
Le Groupe d'étude privilégie l'efficacité, le sens des responsabilités, la transparence et la souplesse.
任务组力求做到高效率、责任明、高透明度和灵活处。
Le langage de l'article IV est explicite et sans ambiguïté.
条中的文字十明确,毫不含糊。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,3(1)(b)条和4条中的提及放在一起读则不十明确。
La structure hiérarchique doit être bien définie, de même que les responsabilités de chacun.
一种级明确的结构以及界线明的责任和问责制也是十必要的。
C'est un concept fort abstrait pour la plupart des pays du monde.
大多数国家对此概念并非十明确。
La Commission pourrait également prévoir des mesures afin que les responsabilités soient clairement établies.
委员会也可以建议采取措施确保责任明。
Dans le même temps, il importe de remettre les choses dans leur contexte.
与此同时,情的缘由必须十明确。
À cet égard, la position du Secrétaire général est claire.
在这方面,秘书长的立场十明确。
L'importance de ces violations oblige à en donner une définition parfaitement claire.
鉴于这种违约行为严重性,必须作出一个十明确的界定。
Dans aucune de ces discussions nous ne pourrons trouver de réponses simples ou explicites.
在所有的这些讨论中,我们全然找不到简单的是非明的答案。
Pourtant, notre monde n'a jamais été aussi divisé entre riches et pauvres.
然而,我们这个世界也从未象今天这样贫富明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et la gamme Max se distingue des autres 737 par ses moteurs ciselés à l'arrière.
Max系列与其他737系列的区别在于其后部轮廓分明的发动机。
Et je les laisse égoutter pendant minimum 1h, ainsi elles auront une bonne texture.
而且让们至少沥干一个小时,以便获得纹理分明的效果。
C'est celle qui a des beaux lobes bien dessinés.
有着漂亮的、轮廓分明的叶子。
Il n'est pas très clair qui ce sont ces gens.
这些人类究竟是谁并不十分明确。
Une très jolie entrée, jeu de texture, jeu d'acidité, d'amertume, de douceur.
一道非常漂亮的前菜,质感丰富,酸度、苦味、甜味的层次分明。
Après que montage est terminé, je viens placer mes feuilles à feuilles en cellule.
在完成组装后,把这些层次分明的菜肴放进冷冻室。
La porte s'ouvrit et il vit distinctement six personnes en franchir le seuil.
门开了,他楚地看到六个轮廓分明的身影跨进了门槛。
La vie de Hynes se divisait en deux étapes bien distinctes.
希恩斯的人生分成泾渭分明的两个阶段。
Ce que j'aime aussi, c'est que c'est un vin chaud qui souffle le chaud et le froid, finalement.
最后还有一点,热红酒喝起来层次分明,这一点也很喜欢。
Tu n’es pas juste, dit-elle en s’animant. Tu sais bien que je fais tout ce que je peux.
“你太没道理了!”她怒冲冲地说,“你分明晓得尽的一切能力去做了。
Beaucoup d'entreprises restent très hiérarchisées en France, mais la tendance va de plus en plus vers un management horizontal.
法国很多公司的等级依然非常分明,但趋势越来越向着水平管理发展。
Le splitting est précisément le terme utilisé pour désigner cette pensée radicale qui voit tout en noir et blanc.
分裂恰恰是用来指代这种黑白分明的激进思想的术语。
D’un hochement énergique de sa grosse tête osseuse, il lui fit comprendre que les supplications étaient inutiles.
他毋庸质疑地摇了摇他那骨骼突出的硕大头颅,那分明是告诉她哀求是无济于事的。
Plus rangé, plus organisé, donc c'était assez troublant pour lui.
更加井然有序,更加条理分明,这让他感到相当困扰。
Votre profession de foi est très claire.
您的职业信仰十分明确。
Parfois, les choses sont aussi noires et blanches que cela » .
有时事情就是这么黑白分明。
Quant à nous, nous conservons à ce mot sa vieille acception précise, circonscrite et déterminée, et nous restreignons l’argot à l’argot.
至于们,们却要为这个词保存旧时的那种确切、分明、固定的含义,把黑话限制在黑话的范围里。
Je lis signée Piotr Smolar, correspondant du Monde aux Etats-Unis, ces phrases ciselées et sans appel.
读到了《世界报》驻美国记者签名的 Piotr Smolar,这些轮廓分明且没有上诉的句子。
Lorsque le professeur de physique arriva à la barre, l’expression dans son regard disait clairement : Alourdissez encore ma croix !
当这位物理学教授走上批判台时,他那神情分明在说:让背负的十字架更沉重一些吧!
Mais l'un d'eux, aux cheveux noirs collés, la raie parfaite et la figure sale, fixait Rieux de ses yeux clairs et intimidants.
其中有一个孩子黑头发梳得很平整,头路也分明,就是小脸很脏,他用明亮的眼睛吓唬人似的盯着里厄。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释