Il faut répartir des frais par parts égales.
应该要平均分摊费用。
Il faut que les frais soient également répartis entre les participants.
应在参加者之间平均分摊费用。
Ces montants n'ont pas été mis en recouvrement auprès des Etats Membres.
额未向会员国分摊。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
分摊比额表应当公平、平等。
Aucune nouvelle mise en recouvrement ne sera donc nécessaire.
因此,没有必要增加分摊额。
Ces montants ont été mis en recouvrement auprès des États Membres.
数额已由会员国分摊。
L'application du principe de la responsabilité partagée constitue une nécessité impérieuse.
实行分摊原则乃是当务之急。
Le montant total de ce crédit a été mis en recouvrement auprès des États Membres.
一总额已由会员国分摊。
Le montant total a été mis en recouvrement auprès des États Membres.
笔批款已全部向会员国分摊。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须牢记分摊会费并不是补贴。
Il a été réparti entre les États Membres.
笔款项已经分摊给各会员国。
Examen du barème des contributions au budget de l'Autorité.
审议管理局预算缴款分摊比额表。
Il conviendrait de maintenir le système de partage des coûts en vigueur.
现行分摊费用制度应当维持不变。
Les quotes-parts correspondantes ont été mises en recouvrement auprès des États Membres.
笔费用已经向各会员国分摊。
La totalité du crédit ouvert a été mise en recouvrement auprès des États Membres.
批款总额已由各会员国分摊。
De plus, une rubrique est prévue pour les dépenses non réparties.
此外,还有一类无法分摊费用。
Examen du barème des contributions au budget de l'Autoritéb.
审议管理局预算经费分摊比额表。
Examen du barème des contributions au budget de l'Autorité2.
Ce montant a été mis intégralement en recouvrement.
笔经费已经全额分摊给会员国。
Dix-sept États Membres devaient acquitter 90 % du budget et les 171 autres 10 %.
在那笔数额中,17个会员国分摊了90%预算,其余171个会员国分摊了10%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien entendu, je participe aux frais d'essence.
当然,我会摊汽车油费。
Numéro 7. Vous équilibrez les tâches ménagères.
第七。你们平衡地摊家务。
Bon. Est-ce qu'on pourrait le partager?
咱们双方摊这笔费用如何?
Il est cependant très difficile de répartir cette responsabilité.
然,摊这个责任是非常困难。
Ces cotisations ne sont pas mises de côtés; elle sont redistribuées aux retraités actuels.
这些摊费用没有被搁置起来,是又重新发给现在退休人员。
Mais c'est tout à fait possible de partager l'addition, et c'est même possible que la femme propose de payer.
但完全可以摊账单,甚至可能是女方提议付款。
Nous avons un système par répartition qui fait que c'est nous les actifs, qui finançons aujourd'hui les retraites.
退休制是一种摊制,正在工作人为退休人员提供退休金。
Il nous faut, ensemble, sauver notre beau système de retraite par répartition, en travaillant jusqu'à l'épuisement.
咱们法国人必须携手,一起努力干到油尽灯枯,来拯救咱们美好摊制退休制。
Ils clarifient comment se partagent tous les coûts de transport et à quel moment se fait le transfert du risque.
还阐明了如何摊所有运输费用以及运输风险何时转移。
Le second point, c'est la mutualisation des coûts.
第二点是成本摊。
Étaler le versement du milliard 300 millions sur plusieurs années.
将3亿支付摊到几年。
Ils pourront également étaler leurs factures d'électricité des 1ers mois de l'année.
他们还可以摊今年头几个月电费。
Ils devraient également pouvoir étaler leurs factures des 1ers mois de l'année.
他们还应该能够摊一年头几个月账单。
Dans les parties communes, les espaces sont partagés pour répartir les frais.
- 在公共区域,空间共享以摊费用。
Un investissement important, 3 millions d'euros étalés sur 10 ans.
一项重大投资,300 万欧元摊到 10 年。
10 000, étalés sur combien de temps?
10000,摊多久?
Le gouvernement français promet aujourd'hui d'alléger les charges et d'étaler les remboursements des prêts des agriculteurs.
- 法国政府今天承诺降低收费并摊农民贷款偿还。
Autre solution: répartir sur l'année la valeur d'une journée de travail.
另一个解决方案:将一天工作价值摊到一年中。
Pour amortir ces coûts, certains trouvent des solutions: covoiturage ou location entre particuliers.
为了摊这些成本,一些人找到了解决方案:拼车或个人之间租赁。
Ils pourront aussi réclamer à leur fournisseur d'énergie un étalement de leurs factures sur les premiers mois de l'année.
他们还可以求他们能源供应商在一年几个月摊账单。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释