有奖纠错
| 划词

La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.

我叔叔农庄坐落在山脚下。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.

骑自行车去镇上时经过一户农庄, 这里羊可真白啊.

评价该例句:好评差评指正

C'est une exploitation de trente hectares.

这是一个面积30公顷农庄

评价该例句:好评差评指正

En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.

此外,小型农庄具有农庄不具备功能。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.

同时,很一部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上是在家庭农庄进行没有薪酬工作,而男子数字仅为21.4%。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.

但是,只有约三分之一投资补助是付给妇女管理农庄

评价该例句:好评差评指正

Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.

上星期六,玛丽一早就起身,到她叔叔农庄去参观。

评价该例句:好评差评指正

La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.

在记者待会结束后,在科罗廖夫院士出生地——科罗廖夫农庄博物馆举行了展览开幕式。

评价该例句:好评差评指正

D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.

其他火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带空旷地点。

评价该例句:好评差评指正

Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.

此外,结果表明,妇女管理农庄收成比男子管理要好。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.

这一承诺服务到向土地拥有者提供需要支助服务以便使他们过上好农庄生活 84 。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.

同日晚些时候,以色列国防军挡住了第四辆载有诱杀装置车辆,使其不能靠近尼林集体农庄附近安全栅栏。

评价该例句:好评差评指正

Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.

土地在封闭区内农民也可能为任意性许可证制度之迫而放弃他们农庄

评价该例句:好评差评指正

Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.

农业改革期间实行向以私有财产为基础农庄经济和其他形式企业过渡。

评价该例句:好评差评指正

75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.

调查对两类具有代表性农村妇女抽样加以区分,即:1.在农庄生活妇女,和2. 不在农庄生活妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.

为举办实践培训而创造职位,包括校办工厂和校办农庄职位均符合课程所规定要求。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.

请解释为什么妇女分到投资补助比率看来小于她们所管理农庄比率。

评价该例句:好评差评指正

Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.

地产登记以及在这以前土地登记原意并不是要涉及所有土地,所登记只是私人拥有农庄和住宅。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.

在这一方面,专家认为有一点情况也是值得注意:萨米人为了保护其利益已经开始建立新农庄

评价该例句:好评差评指正

Les femmes apportent les ressources économiques essentielles si l'on tient compte du secteur agricole, du secteur des plantations, des envois de fonds des travailleuses migrantes et du secteur de la confection.

如果考虑到农业部门、农庄、移徙工人汇款和服装部门,妇女给经济提供了关键性财政投入。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Claudette Daumier est une jeune Normande. Elle habite une ferme en Normandie.

洛黛特•多米埃是位年轻诺曼底姑娘,她住在诺曼底一个农庄上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je suis Luigi Vampa, le berger de la ferme de San-Felice.

‘我是罗吉·万帕,对费里斯农庄牧羊人。’

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et la petite Agatha Timms a parié la moitié des actions de son élevage d'anguilles que le match durerait une semaine.

阿加莎·蒂姆斯把她鳗鱼农庄一半股票都压上了,打赛要持一个星。”

评价该例句:好评差评指正
劳斯和大劳斯

Près de la route se trouvait une grande ferme, et, quoique les volets fussent fermés, on y voyait briller de la lumière.

路旁有一个很大农庄,它窗外百叶窗已经放下来了,不过缝隙里还是有亮光透露出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Sur cette terre de bastides, des passionnés puisent dans leurs racines pour façonner les paysages et faire vivre la tradition.

- 在这片充满农庄土地上,爱好者们利用他们根源来塑造风景并保持传统。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Après la cour de la ferme, il y avait un corps de logis qui devait être le château. Elle y entra, comme si les murs, à son approche, se fussent écartés d’eux-mêmes.

走过农庄院子,就到了房屋主体,这大约是住宅了。她走了进去,仿佛墙壁见了她来也会让路似的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

C’est le rêve de beaucoup de Français : une fermette pas trop chère, pas trop loin de la ville, où passer ses week-ends en attendant de s’y retirer, l’âge de la retraite venu.

有一个不太贵,离城不太远农庄,在那里度周末,退休以后就到那里隐居度日。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une jeune fille de six ou sept ans, c’est-à-dire un peu plus jeune que Vampa, gardait de son côté les brebis dans une ferme voisine de Palestrina ; elle était orpheline, née à Valmontone, et s’appelait Teresa.

“有一个六七岁姑娘,就是,她万帕还要一点,也在派立斯特里纳一个农庄上放羊。她是一个孤儿,是在凡尔蒙吞出生,名叫德丽莎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接