有奖纠错
| 划词

Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.

想就他刚才冗长作出回答。

评价该例句:好评差评指正

Il convient néanmoins de veiller à ce qu'ils restent brefs et circonscrits, sans laisser aux orateurs la possibilité de digresser.

但是,这些辩论应当简短,重点突出,应当被滥用,即允许人就小型辩论范围之外冗长

评价该例句:好评差评指正

Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Le problème avec ces discours fleuves est que la soirée sera longue.

共同主席(瑞典)(以英语):冗长是,这对你们许多人来说将是一个很晚夜晚。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins en aliments, eau, soins médicaux, sécurité et logement ne sauraient attendre jusqu'au lendemain ou être retardés par de longs discours.

粮食、水、医疗、安全和住房需要能等到明天,也能因冗长而拖延。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, étant donné le nombre de ces documents je demanderais votre indulgence ainsi que celle de toutes les délégations présentes pour la longueur de mon intervention.

主席先生,鉴于这些决议草案和决定草案数目,如蒙你和代表原谅我冗长,我将胜感激。

评价该例句:好评差评指正

Je prie les délégations dont les déclarations sont longues de bien vouloir en distribuer le texte par écrit et d'en présenter une version abrégée dans leur intervention.

谨请要作冗长代表书面文稿,并在会议时宣读压缩文本。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les limites de cette allocution, qui est déjà longue, il ne me sera pas possible d'aborder en détail les nombreux autres points mentionnés dans le rapport du Secrétaire général.

鉴于这份已十分冗长种种限制,我可能详尽论及秘书长报告涉及其他各种重要

评价该例句:好评差评指正

Je ne voudrais pas parler trop longuement, aussi me bornerai-je à souligner que le système international, et surtout le mécanisme de sécurité, ont accusé une évolution significative au cours de ces dernières années.

想作冗长,我将只强调国际体系,尤其是安全框架近年来生了重大变化。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques instants, le représentant d'Israël a fait une longue et curieuse intervention, pour débattre, en premier lieu, de questions essentielles sans lien avec la question à l'ordre du jour.

刚才,以色列代表作了一个冗长而有相当奇怪,他首先讨论了与目前审议毫无关系几个实质性事项。

评价该例句:好评差评指正

M. Cabral (Guinée-Bissau), soulevant un point d'ordre, s'insurge contre la longueur de la déclaration faite par le représentant du Soudan, qui doit se borner à faire connaître sa position sur la motion de division considérée.

Cabral先生(几内亚比绍)提出一个程序性,他反对苏丹代表冗长,认为他应该仅限于表达其在分开表决动议上立场。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations qui ont de longues déclarations à faire sont donc invitées à en prononcer une version abrégée dans la salle du Conseil, étant bien sûr entendu qu'elles pourront en distribuer la version longue sous forme imprimée.

谨请冗长代表书面文稿,并在会议厅时宣读压缩文本。

评价该例句:好评差评指正

Ils jouent également un rôle déterminant dans l'amélioration de la gestion de l'emploi du temps du Conseil, notamment en encourageant les membres de leur délégation à éviter les déclarations trop longues ou à résister à la tentation d'intervenir sur chaque point.

他们在改进安理会时间管理(例如鼓励本国代表成员避免冗长或避免即兴干预每个项目)中挥极其重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du facteur temps et du fait que de nombreuses délégations ont déjà longuement parlé de la coopération de l'ONU avec d'autres organisations, je souhaiterais me concentrer sur la coopération de l'ONU avec deux organisations, à savoir l'Union interparlementaire (UIP) et l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique (AALCO).

考虑到时间因素以及很多代表已经就联合国同其他组织间合作作了冗长,我将集中谈到本组织同两个组织、即各国议会联盟和亚非法律协商组织之间合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Paraclet, paracolibacille, paracolombite, paraconate, paraconductibilité, paracone, paraconformité, paraconide, paracoquimbite, paracorolle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接