Quatre nuits et quatre jours, selon toute prévision, devaient suffire pour atteindre New York.
有四天四夜不论何也能到达纽约了。
Elle jure qu'elle n'en aura pas plus.
她发誓不会有下一个了。
Si j'avais eu une heure de plus, j'aurais pu terminer.
有一小时的时间, 我是能够完成的。
Encore un an ou deux et il sera mort!
有一两年,这树非死不可。
Si cet Accord était respecté, je suis convaincu qu'il n'y aurait plus d'autres violations.
《协定》得到遵守,我相信将不会有违约行为。
Le monde ne peut supporter un autre État terroriste.
世界无法承受有一个恐怖国家。
Le préservatif masculin n'est utilisé que dans 1,9 % des cas.
有就是占18.4%的然避孕法,靠计算安全期。
Si nous échouons, une autre occasion pourrait ne pas se présenter avant de nombreuses années.
我们失败,或许今后多年我们都不会有机会。
Néanmoins Malte préfère ne pas faire d'autres exceptions mais respecter ses règles normales.
但是,马耳他不希有任何例外,而是希恪守正常规范。
Elles ne pourront en obtenir d'autres exemplaires que dans la mesure des possibilités.
有需要,在存量允许的情况下可以发给。
Selon un autre avis encore, il faudrait le placer en annexe au document.
有一种看法是应当将其列入文件的附件。
Une autre possibilité serait que le Bureau du Conseil d'administration se réunisse au niveau ministériel.
有一个办法就是召开一次部长级别的执行局主席团会议。
Il ne peut pas y avoir, il ne doit plus y avoir d'impunité.
不能允许有罪不罚;绝不能有任何有罪不罚的现象。
Porto Rico s'est lassé de la violence, des emprisonnements, des martyrs et des morts.
波多黎各不希有虐待、囚犯、殉难者和死亡。
Il ne faut pas laisser mourir 25 millions d'autres êtres humains.
我们不能允许有2 500万人死去了。
Si son arrestation devait encore tarder, il faudrait, selon toute vraisemblance, les juger séparément.
而对他的逮捕有任何进一步拖延,则极可能需要对其进行单独审判。
Les négociations intergouvernementales sur la réforme doivent commencer sans plus tarder.
围绕改革的政府间谈判应即刻开始,不得有拖延。
Mettons fin aux divisions, à la discorde et aux conflits.
不要有分裂、不和与冲突了。
Il ne devrait plus en rester à la fin de l'année.
预计在年底将不会有负余额现象。
Nous n'aurons pas de réfugiés si le monde respecte les principes des Nations Unies.
世界真的能够遵循联合国的原则,我们就不会有难民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fatigue, paresseux ! plus de repos.
你将受一辈子苦。懒骨头!不再有休息。
On commence les travaux dans deux mois.
再有两个月我们要开工。
Les hommes n'ont plus le temps de rien connaître.
" 人不再有时间去何东西的。
Et puis, il y a ça, les produits ultra-transformés.
再有,超加工产品。
En plus, vous avez quelques formulaires à remplir à l'aéroport.
再有,我们还要一些时间在飞机场填表格。
Il n'y a plus de confusion possible.
不再有混淆。
Ceci est l’endroit de l’évanouissement. La mort est morte, croyez-moi.
那正一切化为乌有的下场。连死的份儿也不再有,请相信我。
Et cette fois ci, hors de question d'faire une impasse, j'révise bien le Moyen-Orient !
这一次,我不能再有何遗漏,我得好好复习中东的内容!
Tant de bienveillance eût détourné des certitudes, et Morrel n’avait pas même de soupçons.
即使莫雷尔再有什么怀疑,这番苦口婆心的辩也足以使之完全消除。
Elle signifierait la mort absolue de toute existence, et l'arrêt définitif de tout mouvement.
零光一切存在的绝对死亡,意味着不可能再有何运动。
Un guerrier dévoué était parti, il n'en viendrait peut-être jamais un deuxième comme lui.
这个坚定的战士走,可能不再有第二个他这样的人。
Je crois qu'une soirée de travail supplémentaire permettra d'inscrire le message un peu plus profondément.
“的,我想再有一夜的努力,我们可以把这句话刻得更深一些。”
Oh ! dit Monte-Cristo, qu’il ne tente pas Dieu par quelque nouvel outrage !
“噢!”基督山说,“我相信他不再有新的花样去激怒上帝吧!”
Cela m'étonna beaucoup parce que j'avais renoncé à trouver d'autres provisions que celles avariées par l'eau.
这真意外的收获,因为我以为除那些已浸水的粮食外,已不再有什么食品。
Et, d’abord, qui a dit que ma femme l’avait dit ?
再有,我也问你,谁说这我老婆说的?”
Ah ! si Julien avait servi à Jarnac ou à Moncontour, je n’aurais plus de doute.
啊!如果于连曾经在雅尔纳克或者蒙孔图尔效过力,我不再有怀疑。
Au regard de l'évolution de la situation, c'est une chance qui ne se représentera peut-être plus.
随着形势的发展,很可能不再有这样的机。
J'ai déjà 24 ans; dans une dizaine d'années au plus tard, ma carrière de footballeur sera terminée.
最多再有 十来年,我足球运动员的生涯得结束。
Il ne devrait pas y avoir d’autre journal que le Moniteur et d’autre livre que l’Annuaire militaire.
“除《通报》以外,不应再有旁的报纸,除军事年刊以外,也不应再有旁的书。”
Encore un mois et, grâce aux bons soins de Hagrid, elles auront atteint six mètres de hauteur.
再有一个月,海格把它们变成二十英尺高。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释