有奖纠错
| 划词

Je penserai des choses quand les opinions reviendront à la mode !

我会常思考,当「见解」再度成为时尚时候。

评价该例句:好评差评指正

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

该堆芯熔体可再度引发氢气爆炸,致使在气中释放放射性元素。

评价该例句:好评差评指正

Royal VKB revisite les célèbres verres croisés à la cantine, en carafe design.

(品牌名)再度选择了这个有名长颈璃壶设计。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse s'est traduite par une nouvelle hausse des prix.

干旱表现在物价再度上涨上.

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.

希望第六委员会不要建议再度推迟。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.

在此之后,他们再度私人聘请了一名师。

评价该例句:好评差评指正

Et travaillons à les empêcher de se produire à l'avenir.

让我们努力防止今后再度发生这些罪行。

评价该例句:好评差评指正

La Macédoine espère que ce type de situation ne se reproduira pas.

该国希望今后不要有此类事件再度发生。

评价该例句:好评差评指正

Nous réitérons ici notre condamnation du terrorisme sous toutes ses formes.

我们在这里再度谴责一切形怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.

即将卸任缔约方可再度连选连任一期。

评价该例句:好评差评指正

Les flux vers les pays développés ont diminué à nouveau.

流入发达国家投资再度下降。

评价该例句:好评差评指正

A revoir une fois qu'on s'est accordé sur le libellé de la Stratégie politique globale.

在商定了总体政策战略中相关措辞之后,将再度对此处内容进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Il vaut mieux prévenir, c'est-à-dire reconstruire de manière à empêcher toute reprise du conflit.

最好是预防,最好是进行重建,以防止冲突再度出现。

评价该例句:好评差评指正

De leur côté, les Taliban réapparaissent eux aussi en tant que menace.

同时塔利班又再度构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont également dites inquiètes de la résurgence de la poliomyélite.

各代表团也对小儿麻痹症再度肆虐表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.

即将卸任缔约方可再度连选连任一个任期。

评价该例句:好评差评指正

M. Khalilov a été obligé de réintégrer la bande.

Khalilov先生被迫再度加入该团伙。

评价该例句:好评差评指正

M. Khalilov s'est de nouveau enfui; la bande a alors menacé ses parents de les assassiner.

Khalilov先生再度逃脱,该团伙因此威胁要杀害他父母。

评价该例句:好评差评指正

N'y étant pas parvenu, M. Karami a de nouveau démissionné le 13 avril.

由于无法组成内阁,卡拉米先生于4月13日再度辞职。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut redeviendrait déficitaire si le financement des projets spécifiques diminuait.

如果特别项目有所减少,研训所势必再度出现拖欠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éliminer, éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Cet été fut trop court, et déjà quelque chose en nous est assombri.

夏日又太过短暂,我们身上有些部分已再度暗淡。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle s'éloigna et, après elle, des exclamations confuses, venues de loin, rompirent encore le silence.

随后才开走了,接着,远远传来一阵模糊的惊叫声,再度打破周围的静寂。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.

先是疑虑重重让位于巧妙的推理,而后推理又重新登台,接着它再度重新消失。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le garçon sursauta quand la porte de la suite 702 claqua pour la seconde fois.

当702号的房门再度砰的一声关上时,服务生吓得跳了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les gobelins de Gringotts ont répété que rien n'avait été volé.

古灵阁的妖精们今日再度强调未被盗走任西。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Malgré tout, lorsque le fourgon est revenu, j'étais déjà presque mort de faim.

即使供给车再度到来时,我还是快要饿死了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Loin de moi, Julien va retomber dans ses projets d’ambition si naturels quand on n’a rien.

“离开我以后,于连会再度坠入他那野心勃勃的计划中去,对于一无所有的人来说,些计划是那地自然。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il entendit le chien grogner en faisant demi-tour pour repartir à l'assaut.

他能听到狗原地打转嗥叫,准备再度发动攻击。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons durent attendre que la mer eût rebaissé, et, traversant le canal, ils rentrèrent aux Cheminées.

等到潮水再度下退的时候,居民们就涉过海峡,回“石窟”来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry acheva de prendre ses notes sur Gwendoline la Fantasque et s'interrompit pour tendre à nouveau l'oreille.

哈利写完了有关温德林的论述,停下笔来,再度谛听。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Cette mesure, prise dans l'intérêt de la population, restera en vigueur jusqu'à la capture de Sirius Black.

此举纯为霍格莫德居民之安全而设,一俟小天狼星布莱克再度被捉拿归案即予取消。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur, aidé de ses compagnons, y compris Pencroff, — il dut encore une fois abandonner son bateau !

工程师伙伴们的协助下,潘克洛夫只好再度把造船工作搁一旁!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Au Proche Orient la crainte d’un regain de tension.

地区局势再度紧张。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Via son réseau social, nouvelle annonce, aujourd'hui, du président américain.

通过其社交媒体平台, 美国总统今日再度发声。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

L'heure de retrouver toute l'équipe de Radio Foot Internationale, sur la radio mondiale.

全球广播电台时刻,与国际足球之声团队再度相聚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans cette ville du centre du Portugal, là encore, la ferveur est au rendez-vous.

座葡萄牙中部的城市,热情再度高涨。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Beaucoup de députés pensaient à leur circonscription, Charles, lui, ne pensait qu'à sa réélection.

很多议员想到的是他们的选区,而夏尔,想到的只是被再度选举。

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

La sphère hurla à nouveau, et le choc les fit trembler.

再度尖叫。呼喊的力度让两人颤抖。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Mais quand l'échéance est arrivée, les tensions ont réapparu.

但当期限到来时, 紧张局势再度浮现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour le maire, pas question de relâcher la surveillance, quitte à passer une nouvelle nuit blanche.

即使意味着再度过一个不眠之夜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


elliptica, ellipticine, ellipticité, elliptique, elliptiquement, elliptocyte, elliptocytose, elliptone, ellisite, Ellobium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接