有奖纠错
| 划词

Elles ont leur place dans la politique agricole et la politique de développement.

在农业政策和发展框架有它们的一席之地。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport devrait donc comporter des informations concises sur les activités desdits organes.

因此,报告简要介绍安全理事会各附属机构的工作。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la réaction internationale face aux changements climatiques exigera l'engagement de tous les principaux acteurs.

因此,在国范围变化的挑战,需要所有主要行动者作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les innovations fructueuses peuvent être généralisées, mais elles doivent toutefois être soigneusement adaptées à des contextes différents.

成功的革新可以在广大范围加以运用,但在其他地方地方运用还需要深思熟悉地加以调整。

评价该例句:好评差评指正

La délégation néo-zélandaise souhaiterait que les délégations officielles aux conférences internationales comprennent des représentants des communautés autochtones.

她主张出席国会议的官方代表团有土著人民代表。

评价该例句:好评差评指正

De telles réunions devraient avoir lieu au moins une fois par quinquennat, comme le souhaite la CDI.

按照国法委员会的提议,这种会晤在五年期举行至少一次。

评价该例句:好评差评指正

Le produit de la prestation de services doit être enregistré si les services ont été effectivement fournis.

提供服务的收入在该服务已提供的范围予以确认。

评价该例句:好评差评指正

M. QUINTEROS-CUBIDES (Colombie) indique qu'il convient d'ajouter la mention de la Colombie à la liste d'États figurant au paragraphe 9.

金特罗-库维得斯先生(哥伦比亚)说,第9段的国家名单增列哥伦比亚。

评价该例句:好评差评指正

La prévention de nouvelles infections doit rester le pilier de la lutte à long terme contre la pandémie.

预防新的感染在长期作为防治这种流行病的主要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La modification des programmes de travail en fonction de ces mesures doit être une tâche prioritaire pour chaque organisation.

在每一个实体高度优先地审议成果文件工作方案的具体影响。

评价该例句:好评差评指正

La Commission communique, dans la mesure du possible, les études spéciales ou les informations demandées par l'Organisation des Nations Unies.

委员会在实可行的范围联合国请求提供特别的研究资料或信息。

评价该例句:好评差评指正

Les experts devraient recevoir dans un délai raisonnable un calendrier des visites et les points à examiner pendant la visite.

在合理时间向专家们告知访问安排和准备在访问期间研究的要点。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération s'emploiera à mobiliser de nouvelles énergies pour pallier les difficultés de mise en œuvre du Programme d'action de Durban.

红十字与红新月联会正在努力积蓄新的能量,以便在德班议程框架各种现有挑战。

评价该例句:好评差评指正

Un tel passage doit pouvoir être bien préparé et devrait donner lieu à un échange approfondi avec le Conseil de sécurité.

进行这种转变当做充分的准备,安全理事会就此深入地交换意见。

评价该例句:好评差评指正

Selon une autre opinion, le projet d'articles portant sur cette question devrait prévoir un rôle pour le règlement des différends internationaux.

另有一种意见是,条款草案涉及这个问题的条款规定国争端解决的作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cet accord, la Bolivie a participé à plusieurs manifestations et réunions sur l'invitation de l'organisme international compétent.

玻利维亚在该公约的框架《公约》的相关国机制的邀请参加了各种活动和会议。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à quel point faut-il pousser l'intégration à l'intérieur des groupements régionaux, et quelles en seront les conséquences pour les perspectives de développement ?

在区域一体化安排的范围鼓励多么深入的一体化,而这将发展前景造成什么样的影响?

评价该例句:好评差评指正

Il est donc vital que son régime de garanties demeure apte à relever les nouveaux défis dans le cadre de son mandat.

因此至关重要的是,该机构的保障制度依然有能力在其任务范围各种新的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu désaccord, toutefois, sur le rôle que ces directives devraient jouer dans le contexte de la Convention de Stockholm.

但是,存在的分歧是准则在《斯德哥尔摩公约》的范围发挥什么作用。

评价该例句:好评差评指正

Pour les autres dispositions à prendre, notamment pour les menus, se mettre en rapport avec le United Nations Catering Service (postes 3.7099).

所需的安排、包括菜单在与联合国饮食供事务处(电话分机:3.7099)协调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年4月合集

10 000 emplois doivent être créés dans ce secteur d'ici 3 ans.

3年内应在该部门创造10,000个工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ainsi, reprit Javert, excusez-moi si j’insiste, c’est mon devoir, vous n’avez pas vu ce soir une personne, un homme ? Il s’est évadé, nous le cherchons, — ce nommé Jean Valjean, vous ne l’avez pas vu ?

“既是,”威又,“请您多话,内应做的事,今天您没有看见一个人,一个男人。他逃走了,们正在找他。那个叫冉阿让的家伙,您没有看见他吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接