有奖纠错
| 划词

Elles ont leur place dans la politique agricole et la politique de développement.

在农业政策和发展框架内应有它们的席之地。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport devrait donc comporter des informations concises sur les activités desdits organes.

因此,报告内应简要介绍安全理事各附属机构的工作。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, la réaction internationale face aux changements climatiques exigera l'engagement de tous les principaux acteurs.

因此,在范围内应对气候变化的挑战,需要所有主要行动者作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les innovations fructueuses peuvent être généralisées, mais elles doivent toutefois être soigneusement adaptées à des contextes différents.

成功的革新可以在广大范围内应加以运用,但在其他地方地方运用还需要深思熟悉地加以调整。

评价该例句:好评差评指正

La délégation néo-zélandaise souhaiterait que les délégations officielles aux conférences internationales comprennent des représentants des communautés autochtones.

她主张出席议的官方代表团内应有土著人民代表。

评价该例句:好评差评指正

De telles réunions devraient avoir lieu au moins une fois par quinquennat, comme le souhaite la CDI.

按照法委员的提议,这种晤在五年期内应举行次。

评价该例句:好评差评指正

Le produit de la prestation de services doit être enregistré si les services ont été effectivement fournis.

提供服务的收入在该服务已提供的范围内应予以确认。

评价该例句:好评差评指正

M. QUINTEROS-CUBIDES (Colombie) indique qu'il convient d'ajouter la mention de la Colombie à la liste d'États figurant au paragraphe 9.

金特罗-库维得斯先生(哥伦比亚)说,第9段的家名单内应增列哥伦比亚。

评价该例句:好评差评指正

La prévention de nouvelles infections doit rester le pilier de la lutte à long terme contre la pandémie.

预防新的感染在长期内应始终作为防治这种流行病的主要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La modification des programmes de travail en fonction de ces mesures doit être une tâche prioritaire pour chaque organisation.

在每个实体内应高度优先地审议成果文件对工作方案的具体影响。

评价该例句:好评差评指正

La Commission communique, dans la mesure du possible, les études spéciales ou les informations demandées par l'Organisation des Nations Unies.

委员应在实可行的范围内应联合请求提供特别的研究资料或信息。

评价该例句:好评差评指正

Les experts devraient recevoir dans un délai raisonnable un calendrier des visites et les points à examiner pendant la visite.

在合理时间内应向专家们告知访问安排和准备在访问期间研究的要点。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération s'emploiera à mobiliser de nouvelles énergies pour pallier les difficultés de mise en œuvre du Programme d'action de Durban.

红十字与红新月联正在努力积蓄新的能量,以便在德班议程框架内应对各种现有挑战。

评价该例句:好评差评指正

Un tel passage doit pouvoir être bien préparé et devrait donner lieu à un échange approfondi avec le Conseil de sécurité.

进行这种转变应当做充分的准备,安全理事内应就此深入地交换意见。

评价该例句:好评差评指正

Selon une autre opinion, le projet d'articles portant sur cette question devrait prévoir un rôle pour le règlement des différends internationaux.

另有种意见是,条款草案涉及这个问题的条款内应规定争端解决的作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cet accord, la Bolivie a participé à plusieurs manifestations et réunions sur l'invitation de l'organisme international compétent.

玻利维亚在该公约的框架内应《公约》的相关机制的邀请参加了各种活动和议。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à quel point faut-il pousser l'intégration à l'intérieur des groupements régionaux, et quelles en seront les conséquences pour les perspectives de développement ?

在区域体化安排的范围内应鼓励多么深入的体化,而这将对发展前景造成什么样的影响?

评价该例句:好评差评指正

Il est donc vital que son régime de garanties demeure apte à relever les nouveaux défis dans le cadre de son mandat.

因此关重要的是,该机构的保障制度依然有能力在其任务范围内应对各种新的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu désaccord, toutefois, sur le rôle que ces directives devraient jouer dans le contexte de la Convention de Stockholm.

但是,存在的分歧是准则在《斯德哥尔摩公约》的范围内应发挥什么作用。

评价该例句:好评差评指正

Pour les autres dispositions à prendre, notamment pour les menus, se mettre en rapport avec le United Nations Catering Service (postes 3.7099).

所需的安排、包括菜单在内应与联合饮食供应事务处(电话分机:3.7099)协调。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年4月合集

10 000 emplois doivent être créés dans ce secteur d'ici 3 ans.

3年内应在该部门创造10,000个工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ainsi, reprit Javert, excusez-moi si j’insiste, c’est mon devoir, vous n’avez pas vu ce soir une personne, un homme ? Il s’est évadé, nous le cherchons, — ce nommé Jean Valjean, vous ne l’avez pas vu ?

“既是,”威又,“请您多话,内应做的事,今天您没有看见一个人,一个男人。他逃走了,们正在找他。那个叫冉阿让的家伙,您没有看见他吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接