Notre relation avance pas à pas.
我们之间的关系逐步进展。
Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,和他们只过是见面问声好的关系。
Ils sont cousins par alliance.
通过联姻,他们的关系成了堂表兄弟。
11. Début des négociations entre Israéliens et Palestiniens sur le noyau des problèmes.
巴以就双方关系的核心问协商。
Tu y es bien pour quelque chose si elle est malheureuse.
她痛苦跟你也是有几分关系的。
Il était l’intelligence immédiate du rapport de sexualité ou bien il n’était rien.
它是性关系的直接理解或者什么都是。
Le droit fiscal consiste en l'ensemble des lois qui régularise les relations financières.
金融法是调整金融关系的各种法律规范的集合。
Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.
男向一般关系的女香水,也是合适的。
Une occasion unique pour faire le point sur la "famille" aujourd'hui.
在当今,这是一个极好的的用来重新找到“家庭”关系的机会。
La situation concernant les relations interethniques est sombre.
种族间关系的情况甚乐观。
Instaurer des cadres propices aux bonnes relations entre les partenaires sociaux.
建立良好劳资关系的支持框架。
Un grand nombre de dispositions réglementent les relations du travail.
规范工作关系的立法包括许多条例。
Leur intérêt pour l'entreprise concerne la relation commerciale.
它们从工商关系的角度关心企业。
L'OTAN est une expression importante de cette relation.
北约是这种关系的一个重要体现。
Le bilan des relations avec les organismes partenaires était mitigé.
与伙伴机构关系的处理好坏一。
Des accords de partenariat sont en cours de mise au point.
伙伴关系的安排尚在进行。
La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.
信任是国际商事关系的基本基石之一。
Ils ont un intérêt particulier dans l'entreprise sous forme de relations commerciales.
他们尤其从工商关系的角度关心企业。
Les partenariats entre secteur privé et secteur public sont potentiellement très importants.
公私伙伴关系的潜在重要性很大。
Les migrations des femmes imposent de profondes transformations des relations familiales.
妇女移民必然带来家庭关系的深刻变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kilmaine t'enverra la copie de la relation.
基尔梅因会寄给你一份关本。
Oh, ce n'est pas très grave, Caillou.
哦,没关,Caillou。
Et si vous avez un accent, c'est pas grave.
果你有口音,没有关。
Ecoutez, il n'y a pas de problème.
听着,这没关。
Alors vous pouvez prendre du lait de vache y a pas de soucis.
你们可以加牛奶,没关。
L'extraversion n'a donc rien à voir avec la finesse relationnelle.
因此外向人感受不到关微妙之处。
D’où, l’importance des codes qui vont canaliser cette relation.
因此,约束这种关规则变得很重。
Je regarde mon match c'est bon non.
我在看我比赛,没关。
Ma vie peut s'arrêter maintenant, ce n'est pas grave.
我生活现在可以停止了,没关。
Leurs systèmes de pensées est un ensemble de principes logiques et rationnels.
他们思想体是逻辑和关准则总体。
Euh… donc voilà, à ce niveau-là c’est assez important hein le changement.
所以在这个方面,家庭关变化还是挺大。
C'est vrai, mais le relief y est quand même pour quelque chose.
此,但这与地形还是有一定关。
Elle est destinée à traduire une amitié qui n'a pas encore évolué vers l'intimité.
它旨在表现尚未演变成亲密关友谊。
La garçon avec lequel elle vient d'avoir sa première relation sexuelle y habite.
和她第一次发生关男孩就住在那里。
Cet infléchissement du rapport de l'artiste à la guerre reste tout de même assez mesuré.
艺术家与战争关这种转变仍然很有分寸。
Si vous n'avez pas de mixeur, ce n'est pas grave.
果你没有食品搅拌器话,也没关。
Là ! - C'est rien, ça, tu chipotes !
那里!这没关,你太斤斤计较了!
Un été ils avaient voulu devenir frère et sœur de sang.
一年夏天,他们希望可以成为真正有血缘关兄妹。
Non, non, ça ne fait rien. C’est pour Paris. Je préfère appeler un coursier.
不了,不了,没有关。是寄给巴黎,我宁愿叫个快递员(算了)。
Mais maman c'est bon, y'a rien ! y'a rien du tout !
但是妈妈,没关,什么都没有!什么都没有!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释