Je veux l'orange qui est là.
我要放在那子。(被关系从句限定。
Une relative introduite par "qui" ou "quiconque" : elle ne peut se rattacher à un mot, et a perdu son rôle principal qui est de compléter le sens d'un antécédent.
一类由"qui"或"quiconque"引导关系从句:它从属于某个词,并且承担自己用于体现先行词意义作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors sa première fonction, c'est qu'il peut remplacer une proposition relative.
它的第一个功能是代替系从句。
Alors, des remarques. Alors, normalement il n'y a pas de subjonctif après le pronom relatif, dans des propositions relatives.
。通情,系代词后面,系从句中不用虚拟式。
Donc voilà, mais c'est pas très souvent, dans les propositions relatives, c'est pas très souvent qu'on trouve le subjonctif.
所以用了虚拟式,但这不是很见,系从句中,很少看到虚拟式。
Donc j'aurais pu dire : C'est une personne qui s'énerve facilement.
所以,我本来可以用系从句:C'est une personne qui s'énerve facilement。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释