有奖纠错
| 划词

Bien que certains détenus aient été relâchés, leur nombre continue de croître.

虽然部分已经获释,但是人数却有增无减。

评价该例句:好评差评指正

La durée de la détention peut être de six mois et peut-être reconduite indéfiniment.

他可能会被六个月,期可无限延长。

评价该例句:好评差评指正

D'autres détenus gravement blessés ont été hospitalisés, mais seulement après plusieurs jours de détention.

受伤严重其他被几天之后才送到医院。

评价该例句:好评差评指正

On redoute quel emprisonnement du journaliste ne soit le résultat de pressions politiques.

人们担心对是政治压力结果。

评价该例句:好评差评指正

Les familles ont été régulièrement informées des lieux et conditions de détention de leurs proches.

亲属一直可获知被留地点和条件。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces détenus syriens sont en grave danger en raison des conditions de détention.

其中一些被叙利亚人受到条件严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les portes de prison se referment sur ses treize années de détention.

今天,在13年之后,监狱大门终于打开。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle ait une capacité d'accueil de 350 à 400 places, on y dénombrait environ 900 détenues.

这一监狱原来设计供350-400囚徒,但是实际了大约900囚徒。

评价该例句:好评差评指正

Les prévenus sont séparés des condamnés et les prévenus mineurs sont séparés des adultes.

审前留人员应与既决罪犯分开,青少年应与成年人分开

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux locaux pourront recevoir environ 200 détenus et tiendront compte des mineurs.

设施将能够约200名罪犯,将能够解决青少年单独问题。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions matérielles de détention avant jugement sont très pénibles.

预审前实际条件恶劣。

评价该例句:好评差评指正

Les trois autres personnes sont restées en détention pendant quatre heures environ.

另外三人被约四小时。

评价该例句:好评差评指正

Certains des accusés sont détenus depuis plusieurs années déjà.

一些被告已经被若干年。

评价该例句:好评差评指正

Treize d'entre elles comptaient deux détenus chacune, les sept autres un seul.

有13间牢房每间着两名被,有7间牢房每间仅着一名被

评价该例句:好评差评指正

Tous les détenus étaient tenus au secret.

所有被都是单独

评价该例句:好评差评指正

Or il n'existe pas de prison pour femmes en Haïti.

但海地没有专门妇女监狱。

评价该例句:好评差评指正

Il a été incarcéré dans le Centre de détention de la province du Yunnan.

他被在云南省留中心。

评价该例句:好评差评指正

Certains détenus sont restés jusqu'à six ans sans recevoir de visite.

有些犯人6年也无人探监。

评价该例句:好评差评指正

Certaines maladies sont causées par les conditions de détention.

有些疾病是因为条件造成

评价该例句:好评差评指正

Elle était détenue dans le même quartier que les autres femmes.

她同其他女犯被在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brianite, briard, briartite, bribe, bric-à-brac, bricelet, bricetdebroc, brick, Brickellia, brickérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les équipages furent internés comme des prisonniers de guerre pendant quelques semaines.

船员们作关押了几个星期。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Au printemps 1899, Henri est interné pour des désordres mentaux dus à l’alcoolisme.

1899年春天,亨利因酗酒导致精神失常而被关押

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il est au Fort-l’Évêque ? dit le roi.

“他关押在主教堡监狱?”国王问道。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans cette forteresse, le roi enferme qu'il veut, comme il veut.

在这个堡垒里,国王可以随心所欲地关押任何人。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Ses œuvres sont tellement virtuoses qu’elles lui permettent d’abréger son internement.

他的作品是如此的精湛,以至于他缩短了被关押的时间。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Tous les jours, ils sont arrêtés et parqués dans des trains pour une destination inconnue.

每天,都有犹太人遭到逮捕并被关押在前往未知目的地的火车上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, sire, et au secret, dans un cachot, comme le dernier des criminels.

“是的,陛下,秘密关在黑牢里,就像关押罪大恶极的罪犯。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une élite marocaine est maintenue sur place quelques temps, sans que l'on puisse parler de colonisation durable.

摩洛哥精英被关押在那里一段时间,无法进行持久的殖民

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Conseil et lui sortirent enfin de cette cellule où ils étaient renfermés depuis plus de trente heures.

于是,康塞尔和他走出这间关押了我们三十多个小时的舱房。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Il s’en va prendre la Bastille, cette prison où le roi de France enfermait arbitrairement Pierre, Paul ou Jacques.

他们决心攻占巴士狱,攻占这座法国国王用来关押皮埃尔,保罗以及雅克的监狱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Il est derrière les barreaux à cette heure-ci à Moscou.

关押在莫斯科。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il est incarcéré à la prison de la Santé à Paris.

他被关押在巴黎卫生监狱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

On ne sait pas encore combien de prisonniers sont toujours détenus.

目前尚不清楚还有多少囚犯被关押

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Un otage français est toujours détenu au Mali.

一名法国人质仍被关押在马里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Que s'est-il passé dans cette prison où les autorités incarcèrent les opposants?

当局关押反对者的监狱发生了什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce fonctionnaire est toujours incarcéré à Paris.

- 该官员仍被关押在巴黎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Ce Libanais est en prison depuis 28 ans en France.

这名黎巴嫩人在法国被关押了28年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

Il est en prison au Groenland, un territoire qui appartient au Danemark.

他被关押在属于丹麦的格陵兰岛监狱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Des d’indépendantistes tchétchènes retenaient plus de 1 000 personnes.

车臣分离主义分子关押着1 000多人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

6 autres Français sont retenus dans le Sahel.

其他6名法国人被关押在萨赫勒地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bridger, bridgetown, bridgeur, bridon, bridou, brie, briefer, briefing, brier v.t., Brieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接