Il est désorienté au point de laisser tout aller.
他六了, 以致什么都流了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pleurs et le désespoir de Julien la troublaient vivement.
于连的哭泣和绝望使六神无主。
Il s’éloigna avec la jeune fille. Germain resta seul, plus triste, plus irrésolu que jamais.
孩子和姑娘离开,剩下热尔曼一个人,比先前更加忧愁,更加六神无主。
Pardi ! un homme qui lui fait des queues tous les jours !
“这是真的!一个男人竟能使时时处处都这样六神无主!”
Ne dites pas cela, monsieur Goujet ! s’écria-t-elle, affolée de le voir ainsi à ses pieds.
“请您别这样说,顾热先生!”惊叫起来,望着膝下六神无主的顾热。
Jondrette, en dévoilant qui il était, n’avait pas ému M. Leblanc, mais il avait bouleversé Marius.
容德雷特在揭露自己时,没有惊扰白先生,却把马吕斯搞得六神无主。
Rogue s'éloigna, laissant Neville tremblant d'inquiétude.
斯内普走开,剩下纳威在那里吓得六神无主。
Une femme : Les gens sortaient des stations de métro en courant, complètement affolés.
人们从地铁站里跑出来,六神无主。
Les ressorts en paraissaient brisés, et le sang y passait à flots, librement, en le secouant d’un ballottement tumultueux.
他像是走投无路,血脉奋张,心潮如涌,弄得他六神无主。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释