有奖纠错
| 划词

Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.

个距离震中60城市里,有一千余个孩子还被埋瓦砾中。

评价该例句:好评差评指正

C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.

不容置疑、不可辩驳

评价该例句:好评差评指正

La capacité de tenir tête est un aspect du bon droit et de la justice.

坚持下去能力也和正义一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme à tort la notion qui veut que la raison du plus fort prime.

它也错误地提出了权即概念。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons encore dans un monde où la raison des plus forts reste encore la meilleure.

我们仍然生权就世界上。

评价该例句:好评差评指正

La croissance de l'effectif de notre congrégation nous a permis d'élargir notre rayon d'action au plan international.

会成员增加上扩大了我们国际影响。

评价该例句:好评差评指正

Le droit du plus fort ne devrait pas avoir cours au sein de l'Organisation des Nations Unies.

权即概念不应该联合国中有任何市场。

评价该例句:好评差评指正

Les agresseurs du droit et de la vérité sauront qu'ils ne peuvent se soustraire à la justice.

样,背叛和真侵略者就会知道他们无法逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'accord : ces deux éléments du processus de justice doivent être créés.

我同意,实现进程两个机构都需要建立。

评价该例句:好评差评指正

Le plus simple est l'axiome de l'économie: les ressources sont rares, la demande de ressources est illimitée.

经济学最基本稀缺,对需求则无限

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui vivent dans l'extrême pauvreté ont le même droit d'accéder à la justice que les autres citoyens.

赤贫中之人与其他公民一样享有取得权利。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cependant des femmes samoanes qui ont été ordonnées prêtres et qui travaillent dans les congrégations presbytériennes à l'étranger.

不过,目前有任命萨摩亚女牧师国外长老会工作。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que cet argument, si souvent érigé en véritable axiome, est en réalité sans objet. Il suffit d'y réfléchir un peu.

我认为常常被视为合乎一说法站不住脚经不起推敲

评价该例句:好评差评指正

Sa force est celle du droit, comme le Secrétaire général l'a souligné dans son discours remarquable à l'ouverture de la présente session de l'Assemblée générale.

秘书长大会本届会议开幕时发表了令人印象深刻讲话,调联合国力量就力量。

评价该例句:好评差评指正

L'École secondaire Motufoua dans l'île de Vaitupu administrée par le gouvernement et le Lycée administré par l'EKT ( Congrégation des églises de Tuvalu) à Funafuti.

政府管中学瓦伊图谱岛屿上Motufoua中学和富纳富提由图瓦卢教会管Fetuvalu中学。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous recherchons, ce que nous voulons, c'est nous en tenir au principe de « le droit s'impose » et non pas « la raison du plus fort ».

我们所寻求和期望即力量”而非“权即原则。

评价该例句:好评差评指正

En Slovaquie, une brochure consacrée à la justice pour mineurs victimes et témoins d'infractions avait été distribuée aux juges et aux agents des services de justice pénale.

斯洛伐克向法官和其他刑事司法官员分发了一本标题为“为犯罪少年被害人和证人争取介绍册。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que le mot «compassion» figurait dans la Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir.

有人指出,《为罪行和滥用权利行为受害者取得基本原则宣言》使用了“同情”一词。

评价该例句:好评差评指正

Laisser entendre que nous devons laisser de côté un appel à la justice en faveur du désir de la paix, à notre avis, serait répéter les erreurs du passé.

我们认为,暗示为了和平愿望,我们必须把要求呼吁放一边,那将重复过去错误。

评价该例句:好评差评指正

Les Lignes directrices en matière de justice dans les affaires impliquant les enfants victimes et témoins d'actes criminels sont-elles accessibles au public dans la (les) langue(s) officielle(s) de votre pays?

否用本国正式语文向一般公众提供《关于涉及罪行儿童受害人和证人事项上坚持准则》?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Mais Luo Ji se heurtait à ces axiomes durs comme de la roche.

上坚如磐石公理基础上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce pauvre ouvrier s’était fait le tuteur de la justice, et elle le récompensait en le faisant grand.

这位可怜工人把自己当作公理保护人,公理给他报答便是使他伟大。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le moment était venu pour l’incorruptible équité suprême d’aviser. Probablement les principes et les éléments, d’où dépendent les gravitations régulières dans l’ordre moral comme dans l’ordre matériel, se plaignaient.

实现至高无上、至当不移公理已经来到了。决定精神方面和物质方面必然趋势各种原则和因素都已感到不平。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« J’étais dans la justice et dans le droit, ajouta-t-il. J’ai fait partout le bien que j’ai pu, et aussi le mal que j’ai dû. Toute justice n’est pas dans le pardon ! »

“我是主张正义和公理,无论哪里,我都尽力做我能做,同时也干我应当干’。知道,正义并不等于宽恕!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce qui signifie que tes résultats ne seront en définitive que purement théoriques. Comme pour la géométrie euclidienne, il faudra avant tout déterminer quelques axiomes simples et irréfutables puis, sur la base de ces axiomes, échafauder un système théorique.

所以你最后成果就是纯理论,就像欧氏几何一样,先设定几条简单不证自明公理,再这些公理基础上推导出整个理论体系。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

On dit du roy, hill et fontaine de justice, c'est à dire que les justices jaillit de sa volonté, ça se traduit dans l'axiome ses lèvres, de l'ancien régime s'il veut le roi ci fait la loi.

据说国王,山丘和正义之泉,也就是说,正义源于他意志,这反映嘴唇公理中,旧政权,如果他想国王,他制定法律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接