Comme un juge, il doit être juste.
作为个法官,他必须是公平的。
Un prix spécial était aussi décerné pour l'équipe la plus dynamique et la plus fair-play.
还有个特别奖颁发给了个最活跃的和最具有公平竞争精神的小组。
Un marché équitable et impartial des marchés à vous!
公平公正的市场欢迎你来!
Nous militerons contre cette réforme que nous estimons injuste .
们将为反对这项们认为不公平的改革而积极活动。
Il a remporté la victoire et ce n'est que justice.
他取得了胜利,这是非常公平的。
Ces affectations sont effectuées périodiquement pour assurer une répartition équitable et l'utilisation optimale des enseignants.
这举措通常是定期执行,旨在实现师力量的公平分配和最佳利用。
À notre avis, l'Assemblée générale doit rétablir une représentation régionale équitable au sein du Bureau.
们认为大会必须恢复各区域在总务委员会的公平代表权。
Les élections libres, pluralistes, honnêtes et transparentes furent le point d'orgue de ce long processus.
自由、多元、公平与透明的选举是这进程的高潮。
C'est là que vient s'inscrire toute la question de l'attribution équitable du temps.
整个公平分拨时间的问题就是这个意思。
Les entreprises locales ont dû s'imposer dans des conditions de pleine concurrence sur les marchés étrangers.
当地的公司面临着在国外市场公平竞争的压力。
Une gouvernance politiquement et économiquement saine est essentielle pour un développement durable et équitable.
良好的政治和经济管理对于可持续性的公平发展至关重要。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。
Et surtout, elle devrait être juste et équitable.
最重要的是,改革必须是公平和合理的。
Les groupes régionaux de l'ONU seront représentés de manière équitable au sein du bureau.
主席团的成员组成将体现联合国各区域组的公平分配。
« Équité » renvoie à ce qui est juste, mais non aux droits de l'individu.
“公平”指的是公正和正当,不是以权利为基础的概念。
Ils ont considéré dès lors les opérations électorales comme libres, fiables, équitables et transparentes.
因此,他们认为选举行动是自由、可信、公平和透明的。
Le Tribunal jouit d'une haute réputation d'équité et d'intégrité.
法庭的公平与公正使其享有很高的威望。
C'est pourquoi nous devons rechercher des solutions justes et équitables à ces problèmes.
因此,们应该努力找到公平和公正的办法,解决这些问题。
Elle s'emploie à donner au marché une structure plus équitable et transparente par le dialogue.
贸发会议致力于通过公开对话建立更加公平、透明的市场结构。
Les garanties d'un procès équitable énoncées à l'article 14 du Pacte, en particulier, sont respectées.
特别尊重《公约》第十四条中所规定的公平审判标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est par notre travail et notre engagement que nous bâtirons une société plus juste.
通过我们工作和行动,我们将设个更加社会。
Donc, c'est vraiment encore une fiscalité qui n'est pas juste.
所以,这确是项不税收制度。
La retraite à 65 ans, c'est une injustice absolument insupportable, monsieur Macron.
65 岁退休,是绝对、无法忍受不,马克龙先生。
Mais comme il y a une justice, ça nous arrive aussi à nous avec l’anglais.
但是由于存在,我们在说英语时,也会发生这样情况。
Elle a été encore plus injuste pour les plus fragiles.
它对最弱人来说更是不。
Comme je suis bon joueur, je n'hésiterai pas à leur donner quelques conseils.
作为个竞争者,我也会给他们议。
Appliquer la loi et prendre la décision la plus juste possible.
运用法律并尽可能做出决定。
Mais non mais il faut être gentil, il faut être fair-play !
不是,我们必须要保持品德,必须是!
C’est juste, dit Jacopo ; c’était une simple observation que je faisais.
“这是,”雅格布答道,“这只是我个简单观察。”
Pour le coup ce serait vraiment injuste de croire que les Romains ont tout copié.
认为罗马人照搬切是不。
Alors certains vont trouver ça assez injuste, voire même carrément scandaleux.
有人会说这样对比是相当不,这么说简直是不像话。
On aurait pu s'en inspirer sans une nostalgie qui serait tout sauf juste.
我们本可以在此基础上发展,而不需要怀旧,这将是不。
Oui, Ayrton, et ce n’est que justice.
“是,艾尔通,这是再不过事了。”
Avec le recul, il semble pourtant que la critique soit injuste.
然而,事后看来,这种批评是不。
Nous nous conformons tous deux à la loi. Ce n'est pas une question d'injustice.
“我们都遵从法律,那没有什么不。”
Mais une société plus juste, elle l'est aussi sur le plan social.
但是个更社会也是在社会方面。
C'est bien de suivre la mode, mais il faut essayer de le faire de manière équitable.
追随时尚是好,但要以方式进行。
C'est d'autant plus injuste que ces pays sont très peu responsables du réchauffement de la planète.
这是非常不,因为这国家对全球变暖几乎没有责任。
Les Blancs dirigent tout et imposent des règles très injustes aux Noirs, qui pourtant sont plus nombreux.
白人管理切,并对黑人施加非常不规则,然而黑人人数更加多。
Ce même sentiment d'être injustement traité, qui l'avait envahi le soir de son arrivée, revint en lui.
想到这里,他刚来那天晚上感到自己受到不待遇那种强烈感觉又次在心头翻滚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释