有奖纠错
| 划词

Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.

请各代表在上午9:45以前

评价该例句:好评差评指正

Les participants sont priés d'occuper leur siège avant 10 h 45.

要求与会者在上午1045分前

评价该例句:好评差评指正

Les médias se trouveront dans la galerie réservée à la presse au 5e étage.

媒体人员将在记者席

评价该例句:好评差评指正

Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 10 h 45.

请各代表在上午10:45以前

评价该例句:好评差评指正

Les représentants sont priés de gagner leur siège avant 9 h 45.

务请各代表在上午945分之前

评价该例句:好评差评指正

Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.

大会其他与会者将在特别标明

评价该例句:好评差评指正

Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.

务请各代表于上午945分之前

评价该例句:好评差评指正

Les autres délégations suivront dans l'ordre alphabétique anglais; la même disposition sera observée dans le cas des grandes commissions.

其他国家将按照英文字母顺序,各主要委员会亦将按照相同顺序。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'invitation du Président, M. Beyendeza (Ouganda) occupe le siège qui lui est réservé sur le côté de la salle du Conseil.

应主席邀请贝延德扎先生(乌干达)在安理会议事厅旁为他保留

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale souligne que toutes les communications reçues ne s'inscrivent pas dans les limites exactes de l'une des catégories définies dans le cadre.

特别报告员强调指出,她收到信函并非全都能对号地归入框架里列出不同类别中。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc la délégation de ce pays qui occupera la première place à droite du Président, et les autres délégations suivront dans l'ordre alphabétique anglais.

因此,该国代表团将坐于主席右方第一个桌,其他国家将按照英文字母顺序

评价该例句:好评差评指正

Je dis aux responsables de cette situation : Avec quels mots pensez-vous pouvoir étouffer la créativité, les idées et les rêves de millions de femmes?

我这话是讲给那些能够对号人听。 在你看来,什么样词汇能够约束千百万妇女创造性、思想和理想?

评价该例句:好评差评指正

Afin de tirer le meilleur parti du temps dévolu à la Conférence, les représentants sont donc priés de bien vouloir gagner leur place dès 9 h 45.

鉴此,为确保最有效地利用会议间,请各代表团于上午945分准

评价该例句:好评差评指正

Le sort ayant désigné un État Partie, sa délégation occupera la première place à droite du Président, et les autres délégations suivront dans l'ordre alphabétique anglais.

在某缔约国国名中签后,该缔约国代表团将坐在主席右侧第一个桌,其他缔约国将按英文字母顺序

评价该例句:好评差评指正

Le sort ayant désigné le Cambodge, la délégation de ce pays occupera la première place à la droite du Président et les autres pays suivront dans l'ordre alphabétique anglais.

因此,柬埔寨代表团将坐在主席右侧第一个桌,其他国家将按英文字母顺序

评价该例句:好评差评指正

Il est donc proposé de construire une salle polyvalente, de conception suffisamment souple pour pouvoir accueillir jusqu'à 500 places pour des conférences, des aires expositions ou une estrade pour des spectacles, et équipée des services audiovisuels et technologiques requis.

故拟建一设计可作灵活使用多功能厅,最多容纳500人,作为讲厅、展览厅,亦可在内登台表演,适当提供视听和技术服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Totem 法语学习

Debout ! Il faut attendre un peu avant de t’asseoir doucement.

站着吧。在你入座前还要稍等一下。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Assyez-vous à la bonne place ! Aimez-vous Le Cid ?

请大家拿好对号入座!您喜欢看这剧吗?

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'ai envie de dormir, donc je me reconnais bien dans ces deux questions.

我确实很容易犯困,所以这两个问题我都能对号入座

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On entendait des exclamations enthousiastes et le martèlement des pas le long des travées.

数百名学生鱼贯入座,空气中充满了兴奋的话语声和杂沓的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En ce moment la loge du ministre s’ouvrait, et madame Danglars, sa fille et Lucien Debray prenaient leurs places.

这时,部长包厢的门开了,腾格拉尔夫人,她的女儿和吕西安·德布雷进来入座了。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

On se mit à table. Enfin parut Mlle de La Mole, toujours fidèle à son habitude de se faire attendre.

大家入座。终于,德·拉莫尔小姐露面了,让人等的老习惯坚持不误。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Arrivé à sa table, il attend que sa femme ait pris place, s'assied, et les deux caniches peuvent enfin se percher sur leurs chaises.

父亲来到自己的餐桌前,先等他的妻子坐下,然后自己入座,最后才轮到两条卷毛狗坐上高高的椅子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, la noce, très égayée, s’attabla avec un grand bruit de chaises. Gervaise était entre Lorilleux et M. Madinier, et Coupeau, entre madame Fauconnier et madame Lorilleux.

于是,大家纷纷入座,把椅子搬得生响。热尔维丝坐在罗利欧和玛蒂尼先生当中,古波在福克尼太太和罗利欧太太之间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les convives, précédés de M. Gillenormand donnant le bras à Cosette, entrèrent dans la salle à manger, et se répandirent, selon l’ordre voulu, autour de la table.

吉诺曼先生让珂着他的手臂走在前面,和跟在后面的宾客一同进入餐厅,大家根据指定的位子,在桌旁入座

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour éviter cet éventuel goût qui peut vous déranger : remplissez une carafe d’eau un peu avant de passer à table ou ayez toujours une bouteille en verre au réfrigérateur.

入座餐桌之前,请装满一瓶水,或者总是在冰箱里放上一玻璃瓶的水。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils s'assirent devant une jolie table en bois d'un charme antique, et Intellectra leur servit du thé. Elle ne s'embarrassa pas cette fois de tous les rituels de la cérémonie japonaise.

在一个古色古香的木制书案旁入座后,智子为他们倒茶,这一次没有了茶道的繁琐程序。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Quand on était trop fatigué d'être assis, on allait se promener dans les cours ou jouer une partie de bouchon dans la grange, puis on revenait à table.

大家一直吃到天。坐得太累了,就到院子里去走动走动,或者去仓库玩瓶塞的游戏,看谁能把瓶塞上的钱打下来,然后又重新入座

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Jusqu’au soir, on mangea. Quand on était trop fatigué d’être assis, on allait se promener dans les cours ou jouer une partie de bouchon dans la grange, puis on revenait à table.

大家一直吃到天。坐得太累了,就到院子里去走动走动,或者去仓库玩瓶塞的游戏,看谁能把瓶塞上的钱打下来,然后又重新入座

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La comtesse détacha Albert au-devant de madame Danglars ; Albert s’avança, fit à la baronne, sur sa toilette, les compliments mérités, et lui prit le bras pour la conduire à la place qu’il lui plairait de choisir.

伯爵夫人当即派阿尔贝去迎接腾格拉尔夫人。他迎上前去,对男爵夫人的打扮讲了几句恰如其分的恭维话,然后让她住他的胳膊引她入座

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接