有奖纠错
| 划词

L'accent est mis sur la créativité en premier lieu, la qualité première.

强调创意,品质第一。

评价该例句:好评差评指正

Le pronom relatif se rapporte à son antécédent.

关系代词和它词有关。

评价该例句:好评差评指正

La croissance économique dépend aussi de la priorité dont jouit l'éducation.

经济增长教育另一项结果。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie est aussi un pays pionnier dans la promotion de la culture de paix.

约旦在倡导和平文化方面者。

评价该例句:好评差评指正

La Cour peut subordonner l'ouverture de la procédure en révision à l'exécution préalable de l'arrêt.

法院于接受复核诉讼前得令履行判决之内容。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite déjà associer l'Irlande à la déclaration qu'elle fera à ce titre.

我要指出,爱尔兰赞同欧洲联盟瑞典主席发言。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéfices de la formation devraient encore être accrus en menant des projets pilotes consécutifs.

应该通过开展后续项目进一步提高培训好处。

评价该例句:好评差评指正

Il demande que la diffusion de ces documents de formation soit précédée d'une réunion d'information.

特别委员会要求在播这些培训材料之前听取一次简报。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement suppose en effet, de par sa nature même, l'existence d'une association illicite.

事实上,这种招募从其本质上来讲设定了存在非法同伙行为。

评价该例句:好评差评指正

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未,粮草。防暴警察在朝这里聚集。

评价该例句:好评差评指正

La sensibilisation n'est donc ni efficace à long terme, ni suffisante pour renforcer les capacités.

提高认识一种,只能力建设合作关系中第一步。

评价该例句:好评差评指正

L'issue de ce processus d'examen ne doit pas donc être préjugée par un quelconque processus parallèle.

因此,任何并行过程都不应该比审查过程实施。

评价该例句:好评差评指正

De fait, plusieurs pays d'origine rassemblent et diffusent de tels renseignements au profit de leurs entreprises nationales.

实际上,一些投资国都为本国企业汇编和散发了这种资料。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique s'apparente à celle qui impose à la fiancée un stage obligatoire dans la belle famille.

这个习俗同未婚妻必须在婆家培训习俗类似。

评价该例句:好评差评指正

Nous préférons grimper sur les épaules de ceux qui sont passés par le même chemin avant nous.

我们更希望站在比我们一步他人肩膀上。

评价该例句:好评差评指正

Les deux tribunaux ad hoc sont des pionniers. Leur legs ne doit pas pouvoir être contesté.

两个特设法庭者,其遗产决不应该成为有争议议题。

评价该例句:好评差评指正

Une fois les partenariats définis, l'étape suivante consisterait à identifier des projets pilotes auxquels plusieurs organismes pourraient participer.

一旦确定伙伴关系,下一步就确定这些机构可以共同参与项目。

评价该例句:好评差评指正

Or, comme l'expérience le montre amplement, la disparition est souvent le premier pas vers la torture, voire l'exécution extrajudiciaire.

正如人们所熟知,失踪往往酷刑甚至法外处决曲。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que tout grand projet d'aménagement touristique serait précédé d'une étude d'impact social et culturel7.

他着重指出,在开发任何大旅游项目之前,都必须进行社会和文化影响研究。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces efforts menés sans relâche, la place monégasque est publiquement reconnue comme étant irréprochable dans ce domaine.

由于这些不懈努力,摩纳哥已成为本领域公认者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


précontraint, précontrainte, précontrat, précontrôle, préconversion, précoordination, précordial, précordiale, précordialgie, précorrélation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Donc c'est en ça que, quelque part, ils sont prescripteurs.

所以在某种程度上,他们就是先行者。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Aujourd'hui, le géant américain n'est plus tout à fait précurseur en matière de nouvelles fonctionnalités.

美国巨人在新功能方面已经不再是先行者。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Petit rappel : lorsqu'une voiture tourne à droite, le vélo qui arrive sur le côté est prioritaire.

汽车右转时,边上的自行车先行

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

La joie fut grande. On envoya les valets devant avec les bagages, et l’on partit le 16 au matin.

他们四人乐坏了,立刻打发跟班带着行李先行步,他们于十六日清晨随后出发。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ce que je tiens là, c'est l'héritage des pionniers !

里所持有的是先行者的遗产!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Les pronoms relatifs simples sont des pronoms représentant un antécédent, groupe nominal ou pronom, dans les propositions subordonnées relatives des phrases complexes.

简单关系代词在复合句的从句中,代表先行词、名词性词组或代词。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Ô vous, vents sulfureux, prompts comme la pensée, avant-coureurs de la foudre qui fend les chênes, Flambez mes cheveux blancs !

哦, 你, 硫磺风, 提所想, 闪电的先行者, 分裂橡树, 点燃我的白发!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

2013, fini le temps des pionniers : le téléphone mobile, c'est 6 milliards d'abonnements dans le monde, 250 000 SMS envoyés chaque seconde.

2013年,先行者时代结束:手机在全球拥有60亿订阅量,每秒发送25万条短信。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ainsi, si tu as une peur profonde de l'abandon, ton mécanisme de défense sera probablement de garder les gens à une distance émotionnelle et de partir avant qu'ils ne te quittent.

所以,果你对被遗弃有深深的恐惧,你的防御机制可能是让人们保持情感距离,并在他们离开你之前先行离开。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une sorte de panique les prenait à la pensée qu'ils pouvaient, si près du but, mourir peut-être, qu'ils ne reverraient pas l'être qu'ils chérissaient et que ces longues souffrances ne leur seraient pas payées.

他们想到自己可能功败垂成,先行死去,再也见不到至爱的人,长期吃的苦头也会竹篮打水场空,便惶惶不可终日。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prédécalage, prédécapage, prédécédé, prédécédée, prédécesseur, prédécesseurs, prédécharge, prédécodage, prédécoupage, prédécoupé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接