B. M. Nicolas Sarkozy est à la tête de l'état français depuis un an .
萨科齐先生担任法兰西国家元首已有年。
Le chef de l'État autorise les ambassadeurs.
国家元首授权于大使。
Le Président ou le Premier ministre accueillera le chef d'Etat étranger à sa descente d'avion.
总统或总理将在外国元首下飞机的时候迎接他。
Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.
这里封闭的逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡的国家元首。
Le président exerce l'autorité du chef de l'État.
总统行使国家元首的权力。
Une prison flambant neuve, le chef de l’état veut en faire un symbole.
这座崭新的监狱,国家元首指望把变为某种象征。
Les chefs de délégation autres que les chefs d'État ou de gouvernement seront également invités.
非国家元首或政府首脑级的代表团团长也将接到邀请。
Nous, les chefs d'État et de gouvernement, le devons aux générations à venir.
我们,国家元首和政府首脑们,为了后代必须这样做。
Des chefs d'État et d'autres dirigeants mondiaux sont disposés à parrainer l'Année.
助中包括些国家元首和其他世界领袖,他们表示愿意对国际地球年提供助。
Cette position est rappelée avec constance par notre chef d'État, le Président Paul Biya.
我们的国家元首保罗·比亚总统反复表达了这种立场。
Nous suggérons qu'un président remplisse les fonctions de chef d'État avec deux vice-présidents.
我们建议由位总统担任国家元首,另设两位副总统。
Ils se sont engagés à régler tout différend par les moyens pacifiques.
各国元首承诺通过和平手段解决切争端。
Ils ont aussi examiné le problème de l'accumulation d'armements et du trafic transfrontière d'armes légères.
元首们还集中讨论了武器囤积以及小武器和轻武器的跨国贩运问题。
Leurs recommandations étaient transmises au Conseil de sécurité qui les a acceptées.
国家元首的建议已经转交安全理事会,安理会接受了这些建议。
Des chefs d'État et des dirigeants politiques ont accordé leur appui à cette initiative.
国家元首和领导已经对朝着这方向前进表示支持。
Près de 50 chefs d'État ou de gouvernement et de vice-présidents y ont participé.
将近50位国家元首或政府首脑和副总统出席了首脑会议。
Le chef du gouvernement est le Premier ministre nommé par le chef de l'État.
政府首脑由国家元首任命的总理。
Une réunion au sommet a lieu régulièrement entre les cinq pays.
并与这四国建立了元首定期会晤制度。
Une décision des chefs d'État a été prise au Sommet de Syrte.
国家元首和政府首脑的这项决定在苏尔特首脑会议上作出的。
Le problème que représentent les groupes armés a été soulevé avec tous les chefs d'État.
我们向各国元首提出了武装团伙构成的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chefs d'Etat africains me le disent et elle est prometteuse.
非洲家元首告诉我这一点,这是有希望的。
Pétain devient le chef de l’Etat français et appelle à la collaboration avec les vainqueurs.
贝当成为法家元首,呼吁与战胜合作。
À Notre Dame de Paris, une cérémonie rassemble des chefs d'État de toute la planète.
在巴黎圣母院举行的葬礼上汇集了来自全球各地的家元首。
Il glorifie le chef de l'État, qui devient l'égal d'un dieu, impossible à critiquer.
它颂扬家元首,使他与神同等,无可批评。
Formellement, son chef d'État reste donc la reine Elisabeth II.
因此,在形式上,其家元首仍然是英王伊丽莎二世。
C'est-à-dire les gardes du corps du chef de l'État.
也就是说,他是家元首的保镖。
Au Royaume-Uni, le souverain a le rôle de chef d'Etat.
在英,君主拥有家元首的角色。
Hafez al-Assad a été chef de l'État de 1970 jusqu'à sa mort en 2000.
哈菲兹·阿萨德从1970年起担任家元首,直到2000年去世。
À l'annonce de la mort du Führer, elle retentit à la radio.
当元首宣布死讯时,广播中播放了这首歌。
En zéro dimension ? demanda le chancelier avec curiosité. Un point, mais sans taille ?
“零维?”元首饶有兴趣地问。“那就是一个没有大小的点了?”
Chancelier, vous pouvez certainement imaginer ce qu'il deviendrait.
元首,您当然能想象出这是什么东西。”
Chaque année, les « sommets de la francophonie » réunissent les chefs d’Etats des nations concernées.
每年,法语家的元首们齐聚举行“法语家首脑会议”。
C’est pour cela que le président a un rôle à jouer avec les autres chefs d’État.
因此,法总统和其他家元首一起发挥作用。
Successivement garde meuble, musée ou imprimerie nationale, Il est dédié au chef de l'État depuis 1873.
爱丽舍宫后被闲置,用来存放家具,被当作过博物馆,或家印刷厂,1873年开始,爱丽舍宫成为了家元首的府邸。
Des chefs d'Etat, de gouvernement et les têtes couronnées d'Europe et d'ailleurs, sans privilèges ni préséances.
欧洲和其他地方的家元首、政府首脑和加冕首脑,没有特权或优先权。
Chose certaine, durant ses 8 ans à la tête du pays, il n'a laissé personne indifférent.
有一点可以肯定的是,在他担任家元首的8年时间里,他感动了很多人。
Bien entendu, chancelier, cela m'a également donné la chance de vous rencontrer.
当然,元首,这也让我有缘见到了您。
Je sais, pour en avoir parlé avec d’autres conjoints de chefs d’Etat, qu’ils sont également mobilisés.
我知道,与其他家元首讨论过这个问题之后,他们也被动员了。
Mesdames et messieurs les chefs d’Etat et de gouvernement, sur vos épaules repose l’espoir de toute l’humanité.
士们先生们,各元首们,你们肩负历史重任。
Charles de Gueldre, à la tête du pays, décide de garantir son indépendance par une ultime guerre.
作为家元首的古埃尔德斯的查尔斯决定通过一场终极战争来确保家的独立地位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释