有奖纠错
| 划词

Jeux devinettes apparaît dans la dynastie de Song du Sud.

“猜”又叫“打后增的一项活动,出现在宋朝。

评价该例句:好评差评指正

Admirer les lanternes est l'une des plus principales activités de la fête.

赏花最重要的活动之一。

评价该例句:好评差评指正

C'est en effet lors de cette soirée de pleine lune qu'a lieu la fête des lanternes.

这一晚的满月开始了

评价该例句:好评差评指正

Manger des boulettes de riz glutineux fourrées appelées aussi tangyuan, est une coutume de la fête des lanternes.

汤圆(一种用糯米制作的球形夹心糕点)也必不可少的美食。

评价该例句:好评差评指正

Le 15e du mois lunaire premier est une fête traditionnelle chinoise, appelée Yuanxiao, la Fête des lanternes. « Zheng-yue » est le premier mois lunaire, les ancêtres l’ont nommé aussi comme « Xiao ».

农历正月十五日,我国传统。正月农历的元月,古人称其为“”,而十五日又一年中第一个月圆之夜,所以称正月十五为

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deutérocanonique, deutéron, Deutéronome, deutéropathie, deutéropathique, deutéroplasme, Deuterostomiens, deutérotoxine, deutéroxyde, deutogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Il est de coutume de manger les Yuanxiao ou les Tangyuan, des boulettes de riz glutineux farcies.

元宵或者汤圆一种习俗,这一种糯包馅儿小团子。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

C’est le moment que l’on choisit pour mettre en avant la paix, la réconciliation et le pardon.

元宵节这天,人们尤重视和睦,和解和宽恕。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il dure en moyenne quinze jours entre janvier et février, et se termine par la fête des Lanternes.

节日通常持续十五天,时间在一月到二月之间,并以元宵节作结束。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Pendant la journée, on fait aussi la fête, une dernière fois, on danse, on joue de la musique.

人们尽地跳舞奏乐,享受着最后狂欢。 因元宵一过,春节也就结束

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Là encore, cette fête est liée à de nombreuses légendes et c’est compliqué d’y voir clair.

关于元宵历史传说不少,要想把这个搞明白不容易

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

C’est son sacrifice qui est alors célébré aujourd’hui.

如今人们庆祝元宵纪念嫦娥牺牲。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

L’une d’entre elle évoque le fait que la première pleine lune de l’année lunaire

其中有一个传说讲述元宵节和嫦娥之间关系。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Elle se serait particulièrement développée au niveau national sous la dynastie Song, entre 960 et 1279.

在宋朝时期(960年—1279年),元宵节曾盛极一时。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Le premier jour des festivités est le premier jour de la  première nouvelle lune selon le calendrier lunaire.

元宵第一天农历正月初一。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La Fête des Lanternes célébrée dimanche marquait la fin des congés de la Fête du Printemps et le dernier jour des feux d’artifice.

周日元宵节标志着春节假期结束和烟花最后一天。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Bref, pour clôturer en beauté ces  célébrations du nouvel an, les chinois organisent une ultime fête le dernier jour de la fête du  printemps : la célèbre fête des lanternes !

简而言之,结束这些新年庆祝活动,中国人在春节最后一天组织一场最后派对:著名元宵节!

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Une autre explication, plus historique, suppose que c’est une fête issue d'une très ancienne fête annuelle, sous la dynastie des Han vers 200 avant notre ère, qui célébrait la décroissance de la longueur des nuits d'hiver.

还有种更具历史性解释:元宵节源于汉朝时期(公元前200年左右)一个年度古老节日,原庆祝冬季夜晚长度减少。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

La famille se réunit pour manger du Yuan Xiao qui sont comme  des raviolis de riz sucré parfumé à l'osmanthe, aux noix, et aux graines de sésame et  parfois farcies à la viande et aux légumes.

一家人聚在一起吃元宵元宵就像用桂花、核桃和芝麻调味团子,有时还夹着肉和蔬菜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deux, deux points, deux-coups, deux-deux, deux-hunit, deuxième, deuxièmement, deux-mâts, deux-pièces, deux-points,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接