有奖纠错
| 划词

En vertu de l'article 4, les États parties « prennent ces mesures dans toutes les limites des ressources dont ils disposent ».

缔约国其现有资源所的最大限度采取此类措”。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 4, les États parties «prennent ces mesures dans toutes les limites des ressources dont ils disposent».

缔约国其现有资源所的最大限度采取此类措”。

评价该例句:好评差评指正

Allocations budgétaires: en vertu de l'article 4, les États parties «prennent ces mesures dans toutes les limites des ressources dont ils disposent».

第4条:“缔约国其现有资源所的最大限度采取此类措”。

评价该例句:好评差评指正

On a également suggéré d'ajouter le mot « supplémentaires », de manière à libeller comme suit le début du paragraphe : « Il est inadmissible de prendre des mesures supplémentaires ».

还有建议认为在该段中的“措”前加上限定语“另外的”,使这段成为“不采取崩溃的另外的措”。

评价该例句:好评差评指正

Cet article permet d'effectuer la notification dans un lieu non situé dans une circonscription judiciaire des États-Unis d'Amérique, par tout moyen non interdit par un accord international que le tribunal peut choisir.

这项规“以不受法院可能指定的国际协定所禁止的方式”在不属于美国任何司法辖区的地点送达传票。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, la personne n'obtenait l'autorisation de partir qu'un jour ou deux avant une opération chirurgicalePour les patients qui se trouvent à Jérusalem ou en Cisjordanie, il est inutile de demander s'il est ou non possible de se rendre en Jordanie.

很多时候,仅在动手术的前一两天才病人离开至于耶路撒冷和西岸,人们无法问是不是离开。

评价该例句:好评差评指正

Sur un point de rédaction, on a fait observer que les mots “limiter leur participation” apparaissant dans la deuxième phase de la recommandation se prêtaient à diverses interprétations et il a été proposé de les remplacer par les mots “permettre leur participation”.

作为一项起草事项,有与会者指出,在该项建议第二句中的“将其参与限制在”这些词语上存在着若干可能的解释,因此提议将其修正为“将其参与”。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de prévoir des allocations budgétaires suffisantes et l'invite à fournir, dans son prochain rapport, des informations détaillées sur les ressources allouées à la mise en œuvre de la Convention, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels des enfants, notamment de ceux qui vivent dans des familles à revenu modeste, «dans toutes les limites des ressources dont ils disposent et, s'il y a lieu, dans le cadre de la coopération internationale».

特别是关于儿童的经济、社会及文化权利,尤其是生活在经济手段贫乏家庭的儿童,委员会建议缔约国,“其现有资源所的最大限度并视需要在国际合作范围内”划拨足够的资源,并请缔约国在其下次报告中提供执行《公约》预算拨款方面的详细资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Et maintenant, sans plus tarder, permettez-moi de vous présenter… Les mascottes de l'équipe bulgare !

“好少说,请我介 利亚国家队的吉祥物!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接