有奖纠错
| 划词

Les cheveux de la fillette étaient blonds comme le blé.

成熟穗一样金黄。

评价该例句:好评差评指正

Les cheveux de la fillette étaient blonds comme les blés.

成熟穗一样金黄。

评价该例句:好评差评指正

8,Elles avaient des cheveux comme des cheveux de femmes, et leurs dents étaient comme des dents de lions.

,牙齿狮子牙齿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Là, nous avons un petit… Comme mes cheveux en ce moment, ils sont (bigoût).

我们有一点...就我现在头发,它们很好看。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'homme qui était à leur tête portait une fourrure différente, lisse et argentée, comme ses cheveux.

不过领着他们走向城堡那个男人,身上穿皮毛却另一种:银白色,又柔又滑,很头发

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Sa robe était bleue comme un ciel sans nuage, ses yeux gris comme la lumière des étoiles, sa cape était semée de fleurs d'or et ses cheveux aussi noirs que les ombres du soir.

裙子天空一样蓝,她眼睛星光一样灰暗,她斗篷上开满了金色花朵,她头发傍晚阴影一样黑。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Souvent, elle variait sa coiffure : elle se mettait à la chinoise, en boucles molles, en nattes tressées ; elle se fit une raie sur le côté de la tête et roula ses cheveux en dessous, comme un homme.

她梳中国式头发,有时鬓蓬松,有时编成发辫;她把头发中间分缝留在一边,男人头发一样在下边卷起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接