有奖纠错
| 划词

Je me suis garé dans la rue voisine.

[俗]我把车在附近一条马路上。

评价该例句:好评差评指正

Les voitures individuelles se rangent le long du trottoir.

私家车沿着人行道边着。

评价该例句:好评差评指正

L'auto s'est garée dans la remise de l'hôtel.

汽车在旅馆车库里。

评价该例句:好评差评指正

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽车在附近马路上。

评价该例句:好评差评指正

Il gare une automobile dans la rue.

他把汽车在路边。

评价该例句:好评差评指正

La voiture accidentée est restée sur place pendant deux jours.

出事车辆在现了两天。

评价该例句:好评差评指正

Il gare sa voiture à l'endroit interdit et s'en va, tranquille.

他将车子在禁区,悄悄地离去了。

评价该例句:好评差评指正

Les deux appareils sont exposés à l'air libre où ils se dégradent.

飞机在露天,机况不断恶化。

评价该例句:好评差评指正

Deux hélicoptères IAR-330 sont garés dans le hangar réservé aux aéronefs présidentiels.

在科特迪瓦总机库内,着2架IAR-330型直升机。

评价该例句:好评差评指正

Il soulignait que la présence de ces avions coûtait cher aux autorités tunisiennes.

突尼斯政府强调说,突尼斯机构为这些飞机付出高昂

评价该例句:好评差评指正

Alors, sans aucune hésitation, il se transforme en policier de la savane et dégage lui-même la voie.

因此,毫不迟疑,他变身成为了草原交警并且亲自处理了这辆违章汽车。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes d'enfants sont répartis dans six autobus transformés en matériel non roulant garés sur une grande cour.

院子里着六所由车厢改装成“学校”供孩子们使

评价该例句:好评差评指正

Première main. A toujours été à l’abri dans un célier, conduit avec attention, jamais tombé. Très propre, comme neuf.

一手车。一直在车库中,所以表面非常新。驾驶小心,从未摔倒。

评价该例句:好评差评指正

Appliquer sur les cheveux, laisser poser 10 minutes. Ensuite retirer les bigoudis et relaver les cheveux avec le shampooing.

将定型剂均匀地涂于头发上,10分钟,取走卷发杠,再香波清洗干净。

评价该例句:好评差评指正

Les investigations se poursuivent sur l'acquisition, l'entreposage de la camionnette et l'installation d'explosifs à son bord.

目前正在调查该面包车获取、和准备情况。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont affirmé que les militaires israéliens l'attendaient dans une camionnette bleue et blanche en stationnement.

他们说,以色列治安部队在一辆蓝白色面包车里等候Abu Sneineh到来。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, des caméras ont été installées dans les abris réservés aux bicyclettes dans les gares.

例如,在车站自行车处安装了摄像机。

评价该例句:好评差评指正

Le 13 mars, à Leposavic, une explosion a endommagé deux véhicules devant la maison de la culture locale.

3月13日,Leposavic发生爆炸事件,使在当地文化之家前面2辆车被毁。

评价该例句:好评差评指正

Dans la matinée, quelqu'un a mis le feu à une voiture devant l'entrée de la section consulaire de l'ambassade.

早上有个人对在大使馆领事组入口处一辆汽车纵火。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, le parking en libre-service requiert des places de stationnement d'une superficie supérieure à 300 pieds carrés.

如上所述,自行汽车每辆所需面积300多平方英尺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片

Ici le vélo est stationné derrière ces grilles et donc inaccessible.

里的自行车停放网后面,因此无法进入。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

A Paris, on reste avec le mort trois, quatre jours quelquefois.

巴黎,死人家里停放三天,有时四天。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Au loin dans l'allée, le corbillard avait cédé sa place à deux berlines.

小径远处,原来停放灵车的位置,现停着两辆轿车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Elles ont propulsé ces branches sur les véhicules stationnés.

他们将枝推到停放的车辆上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12

Des hélicoptères sont positionnés sur le toit du Parlement.

议会屋顶上停放着直升机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2

Une fois garé, une simple pression de clé et vous voilà rassuré.

- 一旦停放,只需按一下钥匙,您就放心了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Les assurances considèrent que la laisser sur un vélo garé est une négligence.

保险公司认为将其留停放的自行车上属于疏忽大意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

Pour la nuit, les animaux sont parqués dans des lieux sécurisés.

- 晚上,动物停放安全的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

A Strasbourg, 2e ville cyclable de France, 1 vélo stationné sur 10 serait une épave.

法国第二大自行车城市斯特拉斯堡,每停放 10 辆自行车,就有 1 辆会报废。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4

Seuls quelques véhicules sont autorisés. Coût du trajet: 200 euros.

- 仅允许停放几辆车。旅行费用:200欧元。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8

En 81, Michel Jobert, ministre d'un gouvernement de gauche, gare sa Renault 9 dans la cour de l'Élysée.

81年,左翼政府部长米歇尔·乔伯特(Michel Jobert)将他的雷诺9号停放爱丽舍宫的庭院里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

On va avoir des trains qui vont être garés 10 mois par an, qui ne vont pas être utilisés.

我们将有每年停放 10 个的火车,将不会使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

On va sur le parking du péage de l'échangeur de Puget-sur-Argens pour une Peugeot 308 avec une panne moteur.

- 我们前往 Puget-sur-Argens 收费站的停车场停放一辆发动机故障的标致 308。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Les friches, les bâtiments industriels, les arrière-cours et les garages, où les habitants garaient leur Trabant, ont été réquisitionnés.

荒地、工业建筑、后院以及居民停放 Trabants 的车库都被征用。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vers le soir, les Coupeau commençaient à en avoir assez. C’était une trop grande affliction pour une famille, de garder un corps si longtemps.

将近晚上的时候,古波夫妇开始厌烦起来,死者的尸体样长时间地停放家里,对于家人来说是一件极痛苦的事。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Les vélos en libre-service, la location longue durée, les vélos-parcs sécurisés ou la location touristique, ces services s'intègrent à l'offre Transroch.

自助自行车、长期租赁、安全的自行车停放处或旅游租赁,服务都包含Transroch提供的服务中。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il revint à la voiture, que le cocher remisait, et il tira du coffre une petite caisse de bois noir, qu’il emporta sous son bras.

车夫正停放马车,他回到车前,从车箱里抽出一个黑色小木头匣子,夹腋下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9

Voiture piégée, engin explosif déposé sous un véhicule en stationnement ou même bombe lancée du toit d’un immeuble, les versions sont encore contradictoires.

汽车炸弹,爆炸装置存放停放的车辆下,甚至从建筑物屋顶投掷的炸弹,版本仍然相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tu vas descendre vers le fleuve, pis à un moment donné en fait, tu... Ben là y'a l'espèce de... L'autre patente, la patente de l'amphi-bus là.

你可能会经过河边。你... 嗯,有... ... 另一个指示牌,是双层巴士的停放点。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Et, avec la même contenance grave, il dépêcha son déjeuner, prit une voiture, et se fit conduire au bureau de police, où le corps avait été déposé.

他神色严肃地吃完了早饭,接着就乘车去往了警察局,受害人的尸体被停放那里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接