有奖纠错
| 划词

Décharnée et nerveuse, elle continuait à faire de terribles cauchemars et à avoir des difficultés à se concentrer.

她现在体重不足、神经紧张、还恶梦、而且精神不能集中。

评价该例句:好评差评指正

C'est un cauchemar, mais c'est possible.

起来就象一场恶梦,但还是可以的。

评价该例句:好评差评指正

Environ 36 % des parents ont signalé que leurs enfants avaient des comportements agressifs, 31 % qu'ils avaient de mauvais résultats scolaires et 28 % qu'ils faisaient des cauchemars.

约有36%的家长报告的子女有攻击性行为,31%的人注意到子女的学习成绩很差,28%的人报告子女恶梦

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a indiqué aux autorités suédoises qu'il était en très mauvaise santé et qu'il souffrait d'anxiété, de troubles du sommeil, de cauchemars, de difficultés de concentration et de vertiges.

申诉人向瑞典当局表示,的健康状况很糟――焦虑不安、睡眠不足、恶梦、注意力难集中和头晕。

评价该例句:好评差评指正

Une psychiatre, le docteur Hemingstam, a déclaré que ses symptômes étaient caractérisés par des difficultés de concentration, un manque d'appétit, de l'angoisse, de l'agitation, des cauchemars et des hallucinations accompagnées de pulsions suicidaires.

Hemingstam博士,一位心的症状特点是:精神难以集中;胃口丧失;情绪焦虑;坐立不安;恶梦和患有自杀性冲动的幻觉。

评价该例句:好评差评指正

D'après le certificat médical, il souffrait des symptômes suivants: sentiment d'être poursuivi; peur; méfiance; symptômes physiques le rendant malade à la vue d'une voiture de police; douleurs physiques à la pensée de la torture; troubles du sommeil; cauchemars; absences.

根据这些诊所的证明,申诉人的症状特征是:总有被人跟踪的感觉;害怕、很难对人产信任感;一看到警车就感到不舒服等身体症状;一想起酷刑就浑身发痛;睡眠不足;恶梦;会突然走神。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les symptômes signalés au Comité spécial figurent des maux de tête et des maux d'estomac, notamment des ulcères, ainsi que des effets psychologiques tels que l'incapacité de se concentrer, des pertes de mémoire, le manque de confiance en soi, une tendance à l'isolement et l'incapacité de prendre part à la vie sociale ou de s'intégrer dans la vie familiale, les changements de personnalité et d'humeur, et les cauchemars.

特别委员会强调的症状包括头痛、胃痛,特别是溃疡,以及一些心上的影响,比如注意力难以集中、健忘、缺乏自信心、孤立和不能参加社交活动,或者不能融入家庭活、性格和心情发变化和常恶梦

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito A2

Patient : Non, pas vraiment. Et la nuit, je fais des cauchemars.

不,不是很好。一到晚上,我会

评价该例句:好评差评指正
心历险 Voyage au centre de la Terre

Nous courions malgré nous. C’était une vraie fuite, semblable à ces entraînements effroyables que l’on subit dans certains cauchemars.

我们情不自禁奔跑着。就跟时那种可怕奔跑一样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À présent, c’est fini, je rêvasse en m’endormant, j’ai des cauchemars, mais tout le monde a des cauchemars.

,一切都过去了,只是睡觉时还乱做,尽是些,然而所有人都会。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était plus affreux encore, ainsi écrasé, la mâchoire saillante, avec le masque déformé d’un mort qui aurait eu des cauchemars.

面容变得更加可怕了,一脸受难模样,颔骨突起,像正人一般,完全是一副将死人丑相。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流 Robinson Crusoé

La perturbation de mon âme fut très-grande pendant ces quinze ou seize mois. J'avais le sommeil inquiet, je faisais des songes effrayants, et souvent je me réveillais en sursaut.

十五六个月里,我极度心烦意乱。晚上我睡不着觉,经常,并常从中惊醒。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Elle me file vraiment les chocottes, j'en fais des cauchemars. Ma louloute, si tu veux je peux te raconter une histoire pour te changer les idées, comme quand tu étais petite.

她真给了我巧克力, 我。我懒汉, 如果你想, 我可以告诉你一个故事来改变你想法, 就像你小时候一样。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

D’ailleurs, je ne suis pas malade, je me porte à merveille. C’est que j’ai fait un mauvais rêve, et que je n’étais pas bien réveillée? ” A partir de ce moment, Marguerite essaya de paraître plus gaie.

再说我也没有病,我身体很好,我不过是了一个,我神志还没有完全清醒过来呢!”从时起,玛格丽特强颜欢笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接