有奖纠错
| 划词

En 2006, sincèrement heureux d'accueillir de nouveaux et anciens clients à Laizuo Ke Fung Avenue.

2006年,真诚欢迎新老客户到太丰做客

评价该例句:好评差评指正

Soyez le bienvenu, Monsieur Vincent.

文森先生,欢迎您做客

评价该例句:好评差评指正

Il n’a rencontré aucune difficulté pour son installation, a été très bien intégré parmi ses amis français et a été souvent accueilli dans des familles.

倪先生到法国之后的安顿没有遇到难,他很快就融入到法国朋友们中间,经常应去法国家庭做客

评价该例句:好评差评指正

En Mai 2010, M FangZhenPeng, designer très connu et professeur de l’Université TsingHua est venu et donné la conférence "être différent--idée de design "dans notre faculté.

2010年5月,著名设计大师、清华大学做客教授方振鹏我院做题为“非常界——设计思维”的讲座。

评价该例句:好评差评指正

Pour tenter d’effacer ce moment pnible, je souhaite vous proposer de vous rendre en France dans les prochaines semaines comme mon invite personnelle, et celle du peuple de France.

为了尽可能使您抹去这一不堪回首的记忆,我谨以个人和法国人民的名您再次前往法国做客

评价该例句:好评差评指正

Mon grand repas d'un mois se passe chez tata Pascaline.Première fois chez tata, je ne peux pas venir avec les mains vides, bien sûr j'ai pas oublié amener un cadeau.

我的满月酒摆在Pascaline家,第一次做客,我可不是空手的,当然忘不了送上一份特别的礼物,是什么呢,大家猜猜!

评价该例句:好评差评指正

Mardi soir sur France 2, Mme Royal a établi "un rapport" entre la "mise à sac" de son appartement et son accusation de "mainmise du clan Sarkozy sur la France".

罗亚尔女士周二晚做客法国电视二台时,把她家被撬窃与她对萨科齐帮派"在法国一手遮天"的指控联系起,称这是"奇怪的巧合"。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des invités sont tenus, conformément aux règles de l'hospitalité, à rester dans les lieux qui leur ont été spécifiquement assignés et à ne pas entrer dans les « salons privés » de leur hôte.

但是,客人要遵守做客的规矩,呆在为他们具体指定的地方,而不能进入主人的私人房间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caméroute, caméscope, camille, camion, camion-citerne, camionnage, camionner, camionnette, camionneur, camionneuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

En plus, une journée est consacrée à la rencontre des habitants.

此外还安排一天去当地人家

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La conversation s'orienta ensuite sur les chances de Gryffondor de remporter la coupe.

他们把剩下的时间用来讨论格兰芬多队赢得魁地奇杯的可能性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201812月

François Durpaire, spécialiste des États-Unis, invité de RFI à la mi-journée.

美国专家弗朗索瓦·杜尔佩雷中午RFI。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20236月

Le chef de l'État est notre invité à partir de 6 h 30, temps universel.

国家元首于世界时间早上 6: 30

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202212月

Le chercheur Alain Karsenty invité de Clémentine Pawlotsky à la mi-journée sur RFI.

研究员 Alain Karsenty 中午在 RFI 上 Clémentine Pawlotsky。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, quand on rencontre un inconnu, quand on entre dans un magasin, ou quand on est invité chez des gens.

比如,当我们遇到陌生人时,当我们进入一家商店,或者受邀去别人家时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

Parmi eux, l'athlète jamaicain 8 fois champion olympique, U.Bolt, qui sera notre invité dans un instant.

其中,稍后我们的牙买加运动员、8届奥运会冠军U.Bolt。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20236月

RFI à Paris, 18 h 05 Le président français était l'invité de Radio France Internationale ce matin.

RFI 巴黎, 下午 6: 05 法国总统今天早上法国国际广播电台。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Plus tard Finrod et sa sœur Galadriel furent les hôtes à Doriath du Roi Thingol, leur parent.

后来,芬罗德和他的妹妹加拉崔尔成为他们的亲戚辛戈尔国王在多瑞亚斯

评价该例句:好评差评指正
法语专四写训练

Ainsi les parents invitent de plus en plus souvent les amis de leurs enfants, les emmenant parfois en week-end ou en vacances.

因此,父母更频繁地邀请孩子们的朋友来家,有时还带他们一起度周末或度假。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20252月

Olivier Piton, auteur, notamment, du livre La nouvelle révolution américaine, paru aux éditions Plon, était l'invité, à la mi-journée, d'Anne Cantener.

中午,安妮·坎特纳 (Anne Cantener) 了 Plon 出版社出版的《新美国革命》一书的作者奥利维尔·皮通 (Olivier Piton)。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je veux vous partager une définition de la réussite de quelqu’un que j’admire énormément mais que je n’ai pas eu la chance d’avoir sur le podcast.

我想与你们分享一个成功的定义,这个定义来自一位我非常钦佩但没有机会邀请他来播的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月

Et sachez que demain à 12h, sur France 3, la Première ministre E.Borne sera l'invitée de F.Letellier dans " Dimanche en politique" .

- 要知道明天中午 12 点,在法国 3 号,总理 E. Borne 在“政治星期天”中 F. Letellier。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月

A.-S.Lapix: E.Borne sera l'invitée de T.Sotto demain dans " Télématin" à partir de 7h30. On attendait les chiffres de l'emploi alors que la croissance faiblit cette année.

- A.-S.Lapix:E.Borne 于明天早上 7 点 30 分在“Télématin”中 T.Sotto。由于今增长放缓,我们等待就业数据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月

A.-S.Lapix: On en saura plus demain, puisque le chef de l'Etat sera l'invité des 13h de France 2 et TF1. Il répondra aux questions de J.Bugier et de M.-S.Lacarrau.

- A.-S.Lapix:我们明天会知道更多,因为国家元首在下午 1 点法国 2 和 TF1。他回答 J.Bugier 和 M.-S.Lacarrau 的问题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple si vous invitez un ami et que vous voulez qu'il se sente à l'aise, vous pouvez lui dire: Fais comme chez toi et s'il y a plusieurs personnes, vous pouvez dire: Faites comme chez vous.

比如,如果你邀请某位朋友(来家),你希望他能够感到自在,你就可以对他说:你请便,就像在自己家一样。如果有好几位人,你就可以说 Faites comme chez vous。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


camphérol, camphidine, camphidone, camphoate, camphodausse, camphoglycol, camphol, campholane, campholate, campholène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接