Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.
它尤其可为偏远的农村地区带来发展和增长。
De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.
其许多活动主要是为偏远的环礁地区的。
Les régions les plus touchées sont celles du Moyen-Ouest et de l'Extrême-Ouest.
受影响最严重的地区是西地区和偏远的西地区。
Plus fréquemment encore, dans les régions éloignées, le système de juge unique conduit à une concentration des pouvoirs.
更为经常的是,在偏远的地区,因只设一名审判官,导致权力集。
Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.
成年识字方案已经锁定了在偏远地区的妇女。
Une assistance financière est également accordée à tous les étudiants résidant dans des régions reculées.
也向居在偏远地区的所有学生提供资助。
Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.
与教育合作为偏远地区的儿童开设移动学校。
Ce sont des régions isolées où il est difficile d'avoir accès aux services.
这些地区都是很难获得各种服务的偏远农村地区。
Des patrouilles aéromobiles pourraient cependant transporter des éléments d'infanterie rapidement dans les zones reculées afin d'y renforcer la sécurité.
用军机机动巡逻还可以将步兵快速运送到较为偏远的地区,以改善安全状况。
L'infirmière visiteuse va régulièrement voir les enfants habitant dans les fermes éloignées.
另外,卫生访视员也会定期访问偏远农村地区的儿童。
Le budget de la santé des régions éloignées a par conséquent rejoint le niveau national.
结果,偏远地区的卫生预算已经被提高到了国家的水平。
Les quatre camps se trouvent dans des zones isolées, proches des frontières éthiopienne et somalienne.
这四个难民营位于靠近埃塞俄比亚和索马里边境的偏远地区。
Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.
在偏远和不安全的地区,这项工作尤其艰巨。
Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.
偏远——偏远的农村地区的土著社区在连通方面面临更多的困难。
Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.
该运输公司宁可干脆以租赁方式向偏远地区的居民提供十来辆RenaultClio汽车。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居在过于偏远,出入不便的地区。
Cela est vrai en particulier s'agissant des populations géographiquement dispersées et des personnes vivant dans la pauvreté.
对于偏远地区的人和穷人尤其如此。
Trouver des candidates qualifiées dans les zones reculées, en dehors de la capitale, était particulièrement difficile.
在首都以外的偏远地区尤其难以找到合格的女性候选人。
La misère touche plus fortement les femmes déplacées chefs de famille réinstallées dans des zones marginales.
贫困对于重新定居在一些偏远地区的女性户主形成的影响最为严重。
Même les coins les plus reculés du pays disposent d'installations qui s'étendent à la santé, à l'enseignement et à l'agriculture.
即使是国家最偏远的地区也有保健、教育和农业推广设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il les envoi dans le Tartare, la région la plus reculée des enfers.
他把他们打入塔尔塔罗斯,冥界最偏远。
Alors comment expliquer sa présence dans une région aussi isolée que l’Antarctique ?
那么,在如此偏远,臭氧又是如何形成呢?
Ces aides permettent aussi de maintenir l'activité dans certaines zones rurales isolées.
这些援助还有助于维持某些偏远农村活动。
Au Népal, Les secouristes tentent désespérément de rejoindre les régions les plus reculées après le séisme.
FB:在尼泊尔,救援人员正在拼命试图到达震后最偏远。
De plus, l’aide humanitaire ne parvient pas dans les zones les plus reculées, trop dangereuses d'accès.
此外,人道主义援助没有到达最偏远,这些太危险而无法进入。
Dans les régions les plus pauvres et reculées d'Afghanistan, vendre des filles très jeunes est une coutume.
- 在阿富汗最贫穷和最偏远,出售非常年轻女孩是一种习俗。
Mais c'est dans les régions les plus reculées, au nord du pays, que la situation est la plus insupportable.
但是在最偏远,在该国北部,情况是最难以忍受。
Les recherches sont lancées dans une zone isolée située à 1450 km de Boston.
搜索是在距离波士顿 1450 公里一个偏远展。
Elle offre une connexion Internet dans les régions reculées de la forêt amazonienne.
它为亚马逊雨林偏远提供互联网连接。
Plus on se trouve dans des zones rurales isolées, plus ils jouent un rôle central et essentiel.
越是在偏远农村,他们就越发挥核心和必不可少作用。
La Bouriatie, une région reculée aux confins de la Sibérie.
- 布里亚特, 西伯利亚边境一个偏远。
Avec la constellation de satellites de SpaceX, le système Starlink permet de fournir Internet dans les zones les plus reculées.
- 借助 SpaceX 卫星星座,Starlink 系统可以在最偏远提供互联网。
Surtout dans les zones reculées autour de Palu où la population attend toujours l'arrivée des secours.
特别是在帕卢周围偏远,那里居民仍在等待帮助到来。
Alors, pour déjouer les forces de l'ordre, les organisations criminelles se sont cachées dans les zones les plus reculées, dans le désert.
因此, 为了挫败秩序力量,犯罪组织躲在最偏远,在沙漠中。
Au Vanuatu certaines iles commencent à recevoir de l'aide humanitaire, mais des zones reculées de l'archipel restent coupées du monde.
FB:在瓦努阿图,一些岛屿始接受人道主义援助,但群岛偏远仍然与世界隔绝。
Toujours est-il que ghettoïser certains de nos banlieues, certains de nos quartiers difficiles sont en basse de devenir de véritable ghetto.
将少数族群隔离在偏远情况在历史中不断重演,一些问题重重域状况正不断恶化,变成真正贫民窟。
Blottie aux confins de l'Himalaya, dans le nord-est de l'Inde, la région du Spiti est l'un des territoires les plus isolés au monde.
Spiti 坐落在喜马拉雅山边缘,印度东北部,是世界上最偏远之一。
L'accès aux soins est un problème majeur pour les populations les plus pauvres : habitants des bidonvilles et de lieux reculés.
获得医疗保健是最贫困人口一个主要问题:贫民窟和偏远居民。
Avec le plus long pont suspendu du monde, tout juste inauguré, elle veut faire venir dans cette région isolée des touristes du monde entier.
世界上最长吊桥刚刚落成,她想把世界各游客带到这个偏远。
Et pour les zones arctiques les plus reculées, où l’homme est quasiment absent, la foudre semble bien la seule cause possible de départs de feu…
在人类几乎没有涉足偏远北,雷击几乎是唯一可能火灾诱因。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释