Bien sûr, être monolingue encourage l'isolement et non l'unité.
当然,使用单语言助长偏狭而非团结。
Cette absence de progrès dûment constatée par le Secrétaire général, est engendrée par les querelles intestines, elles-mêmes alimentées par les rivalités partisanes que fertilisent l'intolérance, la haine et le rejet de l'autre.
正如秘书长正确指出的那样,没有取得进展是内部争端造成的,党派对抗反过来又给内部争端火上浇油,党派对抗是大量滋生偏狭、仇恨和排斥他人现象的元凶。
Il nous permettra de surmonter l'intolérance et la haine et toutes les notions erronées concernant les différents groupes ethniques, culturels et religieux afin que nous puissions vivre vraiment ensemble dans une atmosphère de paix et d'amour.
这消
偏狭和仇恨现象以及有关我们不同种族、文化和宗教归属的
切虚假观念,从而使我们能够真正在和平与爱的氛围中生活在
起。
Qualifier les autres d'« inférieurs », de « barbares » ou d'« infidèles » est une marque d'ostracisme culturel qui prépare le terrain à l'intolérance ethnique et religieuses et beaucoup trop souvent se manifeste par des actes de violence et de terrorisme.
其他族群称作“劣等人”,“野蛮人”或“离经叛道者”就反映了文化上的偏狭,它是族裔和宗教不容忍的肥沃土壤,而且往往以暴力和恐怖主义行径为其表现形式。
Cette initiative devrait aussi rassurer ceux qui souffrent d'intolérance et de discrimination en raison de leur religion ou de leur conviction, y compris les actes de violence et d'intimidation qui continuent de se produire dans le monde.
对于因其宗教或信仰而受偏狭与歧视之害,包括受世界各地不断发生的暴力和恫吓行径之害的那些人,这倡议也应让他们放心。
Au Kazakhstan, nous déplorons sincèrement les informations qui nous parviennent chaque fois que de nouvelles personnes sont victimes du terrorisme, des guerres et des conflits qui trouvent leurs racines dans la xénophobie, l'intolérance religieuse et les contradictions de la civilisation.
我们哈萨克斯坦人听到以下消息,确实感到遗憾:仇外心理、宗教偏狭和文明矛盾产生的恐怖主义、战争和,导致了新的受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。